Lyrics and translation Russ - 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
talk
to
'em,
yeah
Дай
мне
поговорить
с
ними,
да
I'm
just
tryna
get
my
mind
right
Я
просто
пытаюсь
привести
мысли
в
порядок
I
did
what
I
said
I
would,
I
got
my
mom
right
Я
сделал
то,
что
обещал,
я
позаботился
о
маме
I
be
squarin'
up
on
doubt
like
it's
on
sight
Я
борюсь
с
сомнениями,
как
только
они
появляются
The
better
part
of
me
is
tellin'
me
it's
alright,
yeah
Моя
лучшая
часть
говорит
мне,
что
всё
в
порядке,
да
I'm
just
tryna
get
my
mind
right
Я
просто
пытаюсь
привести
мысли
в
порядок
I
did
what
I
said
I
would,
I
got
my
mom
right
Я
сделал
то,
что
обещал,
я
позаботился
о
маме
I
be
squarin'
up
on
doubt
like
it's
on
sight
Я
борюсь
с
сомнениями,
как
только
они
появляются
The
better
part
of
me
is
tellin'
me
it's
alright
Моя
лучшая
часть
говорит
мне,
что
всё
в
порядке
This
is
'06
motives
with
2010
potions
Это
стремления
2006-го
с
зельями
2010-го
I
ain't
have
shit
but
my
confidence
and
focus
(Yeah)
У
меня
не
было
ничего,
кроме
уверенности
в
себе
и
сосредоточенности
(Да)
Dice
gang,
I'm
rollin'
'til
I
get
seven
Банда
игральных
костей,
я
бросаю,
пока
не
выпадет
семь
Givin'
hell
at
18,
I'm
smokin'
'til
I
reach
heaven
Проходя
через
ад
в
18,
я
курю,
пока
не
достигну
небес
Dropped
out
and
the
years
that
followed
after
Бросил
учебу,
и
последующие
годы
Could've
made
you
think
I
should've
stayed
in
school
and
finished
Могли
бы
заставить
тебя
думать,
что
мне
стоило
остаться
в
школе
и
закончить
ее
But
2016,
became
a
multi-million
rapper
Но
к
2016-му
я
стал
мультимиллионером-рэпером
Thank
God
I
didn't
live
accordin'
to
y'all's
vision
Слава
Богу,
я
не
жил
в
соответствии
с
вашими
представлениями
I
never
listened
(Nah)
to
anything
but
my
gut
Я
никогда
не
слушал
(Нет)
никого,
кроме
своего
нутра
From
50
dollars
a
week
to
200,000
a
month
От
50
долларов
в
неделю
до
200
000
в
месяц
This
is
off
my
fables,
top-flight
angels
Это
мои
байки,
первоклассные
ангелы
My
TuneCore
is
a
top-five
label
Мой
TuneCore
— один
из
пяти
лучших
лейблов
Before
the
fame
and
managerial
figures
До
славы
и
менеджеров
Stalkin'
pictures
on
the
wall
like
we
were
serial
killers
Мы
разглядывали
фотографии
на
стене,
как
серийные
убийцы
Held
the
camera
once
or
twice,
and
I
edited
too
Пару
раз
держал
камеру
и
сам
монтировал
When
I
speak,
it's
from
experience
of
every
shoe
Когда
я
говорю,
это
из
опыта
каждой
прожитой
ситуации
I'm
just
tryna
get
my
mind
right
(Yeah)
Я
просто
пытаюсь
привести
мысли
в
порядок
(Да)
I
did
what
I
said
I
would,
I
got
my
mom
right
Я
сделал
то,
что
обещал,
я
позаботился
о
маме
I
be
squarin'
up
on
doubt
like
it's
on
sight
Я
борюсь
с
сомнениями,
как
только
они
появляются
The
better
part
of
me
is
tellin'
me
it's
alright,
yeah
Моя
лучшая
часть
говорит
мне,
что
всё
в
порядке,
да
I'm
just
tryna
get
my
mind
right
(Yeah)
Я
просто
пытаюсь
привести
мысли
в
порядок
(Да)
I
did
what
I
said
I
would,
I
got
my
mom
right
Я
сделал
то,
что
обещал,
я
позаботился
о
маме
I
be
squarin'
up
on
doubt
like
it's
on
sight
Я
борюсь
с
сомнениями,
как
только
они
появляются
The
better
part
of
me
is
tellin'
me
it's
alright,
yeah
Моя
лучшая
часть
говорит
мне,
что
всё
в
порядке,
да
This
is
ten
years,
six
careers
mastered
by
one
Это
десять
лет,
шесть
профессий,
освоенных
одним
Watch
your
tone
when
you
talk
to
me,
these
rappers
are
bums
Следи
за
тоном,
когда
говоришь
со
мной,
эти
рэперы
— бомжи
When
it
comes
to
what
I'm
doing,
or
rather
how
much
Если
дело
доходит
до
того,
что
я
делаю,
или,
скорее,
сколько
I
am
your
whole
team,
you
should
respect
me
as
such
Я
— вся
твоя
команда,
ты
должна
уважать
меня
как
таковую
'97
Nissans
to
McLarens
with
trunks
От
Nissan
'97-го
до
McLaren
с
багажниками
In
the
front,
I
might
pull
up
on
my
high
school
crush
Спереди,
я
мог
бы
подкатить
к
своей
школьной
любви
Tryna
fuck,
'course
she
is,
make
her
walk
barefooted
in
my
house
Пытаюсь
трахнуть,
конечно,
она
не
против,
заставлю
ее
ходить
босиком
по
моему
дому
I
get
the
mouth
when
she
sees
the
square
footage,
uh
У
нее
отвиснет
челюсть,
когда
она
увидит
метраж,
а
I'm
just
playin'
my
cards,
you
would
play
'em
if
you
had
'em
Я
просто
играю
своими
картами,
ты
бы
играла
ими,
будь
они
у
тебя
14,
makin'
beats,
friends
laughin'
at
me
14
лет,
делаю
биты,
друзья
смеются
надо
мной
Askin',
"What
you
think,
you
gon'
be
famous
or
somethin'?"
Спрашивают:
"Как
думаешь,
ты
станешь
знаменитым
или
типа
того?"
But
I
landed
where
I'm
at
'cause
I
was
aimin'
for
something
Но
я
оказался
там,
где
я
есть,
потому
что
стремился
к
чему-то
Y'all
were
aiming
for
nothin',
guess
it's
fuck
you
for
life
Вы,
ребята,
ни
к
чему
не
стремились,
полагаю,
идите
вы
к
черту
Even
back
then,
I
felt
like
it
was
fuck
your
advice,
damn
Даже
тогда
я
чувствовал,
что
ваши
советы
— дерьмо,
черт
возьми
I
been
me,
yes,
all
the
above
Я
был
собой,
да,
всем
вышеперечисленным
Before
the
hate,
before
the
love
До
ненависти,
до
любви
Man,
I
always
been
Russ,
yeah
Чувак,
я
всегда
был
Рассом,
да
I'm
just
tryna
get
my
mind
right
Я
просто
пытаюсь
привести
мысли
в
порядок
I
did
what
I
said
I
would,
I
got
my
mom
right
Я
сделал
то,
что
обещал,
я
позаботился
о
маме
I
be
squarin'
up
on
doubt
like
it's
on
sight
Я
борюсь
с
сомнениями,
как
только
они
появляются
The
better
part
of
me
is
tellin'
me
it's
alright,
yeah
Моя
лучшая
часть
говорит
мне,
что
всё
в
порядке,
да
I'm
just
tryna
get
my
mind
right
Я
просто
пытаюсь
привести
мысли
в
порядок
I
did
what
I
said
I
would,
I
got
my
mom
right
Я
сделал
то,
что
обещал,
я
позаботился
о
маме
I
be
squarin'
up
on
doubt
like
it's
on
sight
Я
борюсь
с
сомнениями,
как
только
они
появляются
The
better
part
of
me
is
tellin'
me
it's
alright,
yeah
Моя
лучшая
часть
говорит
мне,
что
всё
в
порядке,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert S. Kelly, Russell James Vitale
Attention! Feel free to leave feedback.