Lyrics and translation Russ - Said It Freestyle
They
see
the
Rolls,
they
move
the
cones,
they
got
my
spot
reserved
Они
видят
Роллс,
они
двигают
конусы,
они
зарезервировали
мое
место.
Seven-hundred
dollar
tips
for
waiters,
man,
thank
God
this
worked
Семьсот
долларов
чаевых
официантам,
чувак,
слава
богу,
это
сработало.
Used
to
only
have
a
couple
hundred
up
at
SunTrust
Раньше
в
SunTrust
было
всего
пара
сотен
Told
my
mom
and
dad,
"Trust
your
son,
I'm
the
one,
Russ"
Сказал
маме
и
папе:
Доверься
своему
сыну,
я
тот
самый,
Расс.
Took
a
couple
side
streets,
didn't
take
the
main
road
Проехал
пару
переулков,
не
пошел
по
главной
дороге.
These
employed
by
their
ego
gatekeepers
do
not
have
gate
codes,
huh
У
этих,
нанятых
их
эго-привратниками,
нет
кодов
ворот,
да?
My
bad,
you
see,
frustration
fuels
the
flex
Видите
ли,
разочарование
подпитывает
гибкость.
I
do
what
I
can,
and
I
let
God
just
do
the
rest
Я
делаю
то,
что
могу,
и
позволяю
Богу
сделать
все
остальное
Pseudo
refs
don't
find
the
players,
that's
just
gaslightin'
Псевдосудьи
не
находят
игроков,
это
просто
газлайтинг.
Rappers
fronted
on
me,
look
at
them,
backsliding,
cap
sizing
Рэперы
набросились
на
меня,
посмотри
на
них,
откатываются,
подбирают
размер
кепки.
I'm
in
Cap-Martin
hoppin'
on
a
yacht
Я
в
Кап-Мартене,
прыгаю
на
яхте.
You
should've
built
a
stronger
ship
before
you
went
and
fired
shots,
now
you
sinking
Тебе
следовало
построить
более
сильный
корабль,
прежде
чем
идти
и
стрелять,
а
теперь
ты
тонешь.
Everyone
went
straight,
they
looked
at
me,
like,
"What
you
thinking?"
Все
пошли
прямо,
посмотрели
на
меня,
типа:
Что
думаешь?
My
gut
is
just
my
turn
signal
blinking
Моя
интуиция
- это
просто
мигание
указателя
поворота.
Y'all
are
local,
you
can't
see
beyond
your
zip
code
Вы
все
местные,
дальше
своего
почтового
индекса
ничего
не
видно.
South
of
France,
but
I
could
see
Italy
out
the
window
Юг
Франции,
но
я
мог
видеть
Италию
из
окна
Sip
slow,
life
goes
fast
if
you
let
it
Пей
медленно,
жизнь
идет
быстрее,
если
ты
позволишь
этому.
And
anything
I
want,
I'ma
get
it
'cause
I
said
it
И
все,
что
я
захочу,
я
получу,
потому
что
я
сказал
это.
And
I
said
it,
yeah,
bitch,
I
said
it
И
я
сказал
это,
да,
сука,
я
сказал
это.
Self-love
is
when
you
look
in
the
mirror
and
feel
respected
Любовь
к
себе
– это
когда
ты
смотришь
в
зеркало
и
чувствуешь
уважение
A
few
investments
that
I've
made
a
couple
bucks
on
Несколько
инвестиций,
на
которых
я
заработал
пару
долларов
But
my
accountant
said,
"There's
no
return
like
a
Russ
song,"
and
he
didn't
lie
Но
мой
бухгалтер
сказал:
Нет
возврата,
как
в
песне
Расса,
и
он
не
солгал.
My
overhead
is
lower
than
the
bar
y'all
got
for
rappers
nowadays
Мои
накладные
расходы
ниже
той
планки,
которую
вы
сейчас
имеете
для
рэперов.
I'm
losing
hope
again
Я
снова
теряю
надежду
I'm
honing
in
on
self-improvement,
though,
but
y'all
are
heartless
Хотя
я
занимаюсь
самосовершенствованием,
но
вы
все
бессердечны
Self-destruction's
the
bullet,
the
youth
is
always
the
target
Самоуничтожение
— пуля,
мишенью
всегда
является
молодежь.
Your
money's
soaked
in
blood,
you're
rich
but
at
what
cost?
Твои
деньги
пропитаны
кровью,
ты
богат,
но
какой
ценой?
Rats,
snakes,
the
culture
eats
itself,
dawg,
what
opps?
Крысы,
змеи,
культура
поедает
сама
себя,
чувак,
что
против?
Right
message,
wrong
messenger,
I
get
it
Правильное
сообщение,
неправильный
мессенджер,
я
понимаю.
But
the
truth
is
still
the
truth,
though,
regardless
of
who
said
it
Но
правда
остаётся
правдой,
кто
бы
её
ни
сказал.
And
I
said
it,
I
might
regret
it,
but
I
said
it
И
я
сказал
это,
возможно,
я
пожалею
об
этом,
но
я
сказал
это.
Heli'
to
the
telly
man,
that's
one
hell
of
an
entrance
Привет
телевизионщику,
это
чертовски
хороший
вход.
I'm
openin'
lines
of
credit,
forward-thinking,
Wayne
Rooney
Я
открываю
кредитные
линии,
дальновидно,
Уэйн
Руни
Work-life
balance,
kick
it
with
my
bae
like
Jake
Moody
Баланс
между
работой
и
личной
жизнью,
держи
его
с
моим
парнем,
как
Джейк
Муди.
Tipsy
off
the
wine,
bumping
Nipsey
to
remind
Подвыпивший
вина,
ударив
Нипси,
чтобы
напомнить
Myself
that
it's
a
marathon,
it
happens
in
due
time
Про
себя,
что
это
марафон,
это
происходит
в
свое
время
'Til
then,
I'm
playing
seas
in
this
terrarium
А
пока
я
играю
в
моря
в
этом
террариуме.
Stars
in
the
ceiling,
is
this
a
Rolls
or
planetarium?
Звезды
на
потолке,
это
Роллс
или
планетарий?
Fame
is
of
a
varium,
I'm
still
inside
the
zoo,
but
this
ain't
new
Слава
бывает
разной,
я
все
еще
в
зоопарке,
но
это
не
новость
I've
just
accepted
you
won't
get
my
point
of
view
Я
только
что
принял,
что
ты
не
понимаешь
мою
точку
зрения
But
more
importantly,
my
own
understanding
means
more
to
me
Но
что
еще
более
важно,
мое
собственное
понимание
значит
для
меня
больше.
But
shout-out
to
the
fans
who
supported
me
Но
спасибо
фанатам,
которые
меня
поддержали.
And
like
I
said,
anything
I
want,
I'ma
get
it
'cause
I
said
it
И,
как
я
уже
сказал,
все,
что
я
захочу,
я
получу,
потому
что
я
это
сказал.
And
I
said
it,
bitch,
I
said
it
И
я
сказал
это,
сука,
я
сказал
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Vitale, Tim Friedrich, Loius Leibfried
Attention! Feel free to leave feedback.