Russ - That Was Me - translation of the lyrics into German

That Was Me - Russtranslation in German




That Was Me
Das war ich
You know that was me stayin' up puttin' work in
Du weißt, das war ich, der wach blieb und arbeitete
Making sure my family was good, we were hurtin'
Stellte sicher, dass es meiner Familie gut ging, wir litten
Dad lost his job, bank tried to take the house
Papa verlor seinen Job, die Bank versuchte, das Haus zu nehmen
Mom lost her mind, I was tryna make it out
Mama verlor den Verstand, ich versuchte, da rauszukommen
You know that was me who came through when it mattered
Du weißt, das war ich, der zur Stelle war, als es darauf ankam
You know that was me turnin' losses to laughter
Du weißt, das war ich, der Verluste in Lachen verwandelte
Divvy up the cash, makin' sure we all eat
Teilte das Geld auf, stellte sicher, dass wir alle essen
Bring us all together, makin' sure we all speak
Brachte uns alle zusammen, stellte sicher, dass wir alle reden
Wasn't gettin sleep, I was focused on the prize
Bekam keinen Schlaf, ich war auf den Preis fokussiert
Heavy smokin' weed, drinkin' liquor every night
Rauchte viel Gras, trank jeden Abend Schnaps
The girl I was in love with wasn't just for me
Das Mädchen, in das ich verliebt war, war nicht nur für mich da
I tried to show her things she didn't wanna see
Ich versuchte, ihr Dinge zu zeigen, die sie nicht sehen wollte
My parents were embarrassed, hated seein' them like that
Meine Eltern schämten sich, hasste es, sie so zu sehen
They carried me this far, it's time I put 'em on my back
Sie haben mich so weit getragen, es ist Zeit, dass ich sie auf meinen Rücken nehme
My songs were breaking through
Meine Songs schlugen durch
My car was breaking down
Mein Auto ging kaputt
Yeah, the pressure grew
Yeah, der Druck wuchs
I had to make it now
Ich musste es jetzt schaffen
The awkward conversations and the fights increased
Die peinlichen Gespräche und die Streits nahmen zu
The days were chaotic so the nights were my peace
Die Tage waren chaotisch, also waren die Nächte mein Frieden
I'm locked in like woah, woah
Ich bin fokussiert wie woah, woah
You know that was me stayin' up puttin' work in
Du weißt, das war ich, der wach blieb und arbeitete
Making sure my family was good, we were hurtin'
Stellte sicher, dass es meiner Familie gut ging, wir litten
Dad lost his job, bank tried to take the house
Papa verlor seinen Job, die Bank versuchte, das Haus zu nehmen
Mom lost her mind, I was tryna make it out
Mama verlor den Verstand, ich versuchte, da rauszukommen
You know that was me who came through when it mattered
Du weißt, das war ich, der zur Stelle war, als es darauf ankam
You know that was me turnin' losses to laughter
Du weißt, das war ich, der Verluste in Lachen verwandelte
Divvy up the cash, makin' sure we all eat
Teilte das Geld auf, stellte sicher, dass wir alle essen
Bring us all together, makin' sure we all speak
Brachte uns alle zusammen, stellte sicher, dass wir alle reden
Tried to keep the peace, I was hiding how I felt
Versuchte, den Frieden zu wahren, ich verbarg, wie ich mich fühlte
Only 23, takin' care of things myself
Nur 23, kümmerte mich selbst um die Dinge
Payin' all the bills, everyone was broke
Bezahlte alle Rechnungen, jeder war pleite
All the while still tryna be the GOAT
Währenddessen versuchte ich immer noch, der GOAT zu sein
I'm lonely all the time, but I've always held my tongue
Ich bin ständig einsam, aber ich habe immer geschwiegen
It's been six years since I was a brother or a son
Es ist sechs Jahre her, seit ich ein Bruder oder ein Sohn war
My father lost his voice, he knows money speaks
Mein Vater verlor seine Stimme, er weiß, Geld spricht
They didn't have a choice, they had to come to me
Sie hatten keine Wahl, sie mussten zu mir kommen
The awkward conversations and the fights increased
Die peinlichen Gespräche und die Streits nahmen zu
The days were chaotic so the nights were my peace
Die Tage waren chaotisch, also waren die Nächte mein Frieden
I'm locked in like woah, woah
Ich bin fokussiert wie woah, woah
You know that was me stayin' up puttin' work in
Du weißt, das war ich, der wach blieb und arbeitete
Making sure my family was good, we were hurtin'
Stellte sicher, dass es meiner Familie gut ging, wir litten
Dad lost his job, bank tried to take the house
Papa verlor seinen Job, die Bank versuchte, das Haus zu nehmen
Mom lost her mind, I was tryna make it out
Mama verlor den Verstand, ich versuchte, da rauszukommen
You know that was me who came through when it mattered
Du weißt, das war ich, der zur Stelle war, als es darauf ankam
You know that was me turnin' losses to laughter
Du weißt, das war ich, der Verluste in Lachen verwandelte
Divvy up the cash, makin' sure we all eat
Teilte das Geld auf, stellte sicher, dass wir alle essen
Bring us all together, makin' sure we all speak
Brachte uns alle zusammen, stellte sicher, dass wir alle reden
Cut off everybody, I ain't got no time to party (yeah)
Habe alle abgeblockt, ich habe keine Zeit zu feiern (yeah)
Tryna get these fans and build a motherfuckin' army (yeah)
Versuche, diese Fans zu gewinnen und eine verdammte Armee aufzubauen (yeah)
'Cause no one's gonna save us but me, so I got us
Denn niemand wird uns retten außer mir, also kümmere ich mich drum
I said that I would, I gotta keep my promise (yeah)
Ich sagte, ich würde es tun, ich muss mein Versprechen halten (yeah)
Missed out on a lot, yeah, my twenties were a blur (yeah)
Habe viel verpasst, yeah, meine Zwanziger waren verschwommen (yeah)
My mind was always focused on the future, that's for sure
Mein Geist war immer auf die Zukunft fokussiert, das ist sicher
But I'd sacrifice it again and again
Aber ich würde es immer wieder opfern
To make sure my fam doesn't go through that again (for real)
Um sicherzustellen, dass meine Familie das nicht nochmal durchmacht (echt jetzt)
Oh, I been on my own, my own, oh
Oh, ich war auf mich allein gestellt, allein, oh
Oh, I been on my own, my own, oh
Oh, ich war auf mich allein gestellt, allein, oh
You know that was me stayin' up puttin' work in
Du weißt, das war ich, der wach blieb und arbeitete
Making sure my family was good, we were hurtin'
Stellte sicher, dass es meiner Familie gut ging, wir litten
Dad lost his job, bank tried to take the house
Papa verlor seinen Job, die Bank versuchte, das Haus zu nehmen
Mom lost her mind, I was tryna make it out
Mama verlor den Verstand, ich versuchte, da rauszukommen
You know that was me who came through when it mattered
Du weißt, das war ich, der zur Stelle war, als es darauf ankam
You know that was me turnin' losses to laughter
Du weißt, das war ich, der Verluste in Lachen verwandelte
Divvy up the cash, makin' sure we all eat
Teilte das Geld auf, stellte sicher, dass wir alle essen
Bring us all together, makin' sure we all speak
Brachte uns alle zusammen, stellte sicher, dass wir alle reden





Writer(s): Russell Vitale


Attention! Feel free to leave feedback.