Lyrics and translation Russ feat. Bibi Bourelly - Tunnel Vision
I,
I
think
you're
captivating
Я,
я
думаю,
ты
очаровательна
I,
I,
I
think
you're
captivating
Я,
я,
я
думаю,
ты
очаровательна
I,
I,
I
think
you're
captivating
Я,
я,
я
думаю,
ты
очаровательна
It's
not
the
time
to
pump
these
brakes
Сейчас
не
время
прокачивать
тормоза
I
don't
care
how
much
I
love
her
or
how
much
money
that
I've
made
Мне
все
равно,
как
сильно
я
ее
люблю
и
сколько
денег
я
заработал.
That
wasn't
the
goal,
it
never
was,
I'm
tryna
see
what
my
zenith
is
Это
не
было
целью,
никогда
не
было,
я
пытаюсь
увидеть,
где
мой
зенит.
What
it
looks
like
to
believe
in
strength
in
all
of
my
weaknesses
Как
выглядит
верить
в
силу
при
всех
своих
слабостях
Inconveniences
are
hurdles,
discipline
jumps
over
Неудобства
— препятствия,
дисциплина
зашкаливает
I
wanna
see
how
it
feels
to
do
twelve
months
sober
Я
хочу
посмотреть,
каково
это
— прожить
двенадцать
месяцев
трезвым
I
wanna
feel
self-love
without
the
vanity
(the
vanity)
Я
хочу
чувствовать
любовь
к
себе
без
тщеславия
(тщеславия).
I
wanna
feel
what
it
be
like
to
give
a
Grammy
speech
(a
Grammy
speech)
Я
хочу
почувствовать,
каково
это
— произнести
речь
на
Грэмми
(речь
на
Грэмми).
I
wanna
see
exactly
how
far
I
can
take
this
independent
thing
Я
хочу
посмотреть,
как
далеко
я
смогу
зайти
в
этой
независимой
вещи.
How
high
can
I
fly
if
I
just
learn
how
to
extend
my
wings?
Как
высоко
я
смогу
взлететь,
если
просто
научусь
расправлять
крылья?
What
would
it
be
like
to
be
patient?
This
is
a
"Me"
thing
Каково
было
бы
быть
терпеливым?
Это
вещь
я
What
would
it
be
like
to
stop
shamin'
myself
to
victory?
Каково
было
бы
перестать
позорить
себя
ради
победы?
So
when
I
win
it
doesn't
feel
defeating,
that's
why
I'm
leaving
Поэтому,
когда
я
выигрываю,
это
не
кажется
поражением,
поэтому
я
ухожу.
I'm
seekin'
constant
improvement
Я
ищу
постоянное
улучшение
I
don't
have
kids,
but
I
fostered
a
movement
У
меня
нет
детей,
но
я
способствовал
движению
The
journey's
the
treasure,
if
I
ain't
movin',
I'm
losin',
for
real
Путешествие
- это
сокровище,
если
я
не
буду
двигаться,
я
проиграю,
правда.
I've
been
(I've
been)
Я
был
(я
был)
Pridin'
myself
on
all
of
my
patience
(patience)
Горжусь
своим
терпением
(терпением).
Pridin'
myself
on
all
of
my
diligence
Горжусь
всем
своим
усердием
Pridin'
myself
on
all
of
my
curiosity
Гордясь
всем
своим
любопытством
I
know
I'ma
get
far
if
I
work
hard
(get
far)
Я
знаю,
что
доберусь
далеко,
если
буду
усердно
работать
(уйди
далеко).
Givin'
shit
up
that
I
fuckin'
love
to
death
(to
death)
Даю
дерьмо,
что
я
чертовски
люблю
до
смерти
(до
смерти).
When
we
called
it
quits,
I
was
a
fuckin'
mess
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Когда
мы
объявили
о
расставании,
я
был
в
полном
беспорядке
(да,
да,
да,
да)
But
I
gotta
stick
to
my
decision
(yeah,
yeah)
Но
я
должен
придерживаться
своего
решения
(да,
да)
Got
that
tunnel
vision,
baby
(yeah)
У
меня
туннельное
зрение,
детка
(да)
If
I
give
up
on
myself,
that's
givin'
up
on
the
universe
Если
я
откажусь
от
себя,
это
откажется
от
вселенной
In
return,
it
gave
up
on
me,
no
more
signs,
no
more
new
alerts
В
ответ
он
отказался
от
меня,
больше
никаких
знаков,
никаких
новых
предупреждений.
I
be
haunted
by,
"What
if
I
went
after
what
I
wanted?"
Меня
преследует
вопрос:
А
что,
если
я
пойду
за
тем,
чего
хочу?
Daydreaming
'bout
that
nightmare
is
what
prompted
Мечтать
об
этом
кошмаре
- вот
что
побудило
Me
to
keep
it
goin',
I'm
determined
to
see
Я
хочу,
чтобы
это
продолжалось,
я
полон
решимости
увидеть
What
life
would
look
like
as
the
best
version
of
me
Как
бы
выглядела
жизнь
лучшей
версии
меня
I
want
a
body
that
look
sculpted
like
a
statue
Я
хочу
тело,
вылепленное
как
статуя.
I
wanna
not
respond
to
everything
if
I
don't
have
to
Я
не
хочу
отвечать
на
все,
если
мне
не
нужно
I
wanna
heal
the
trauma
from
my
childhood,
I'm
pissed
off
(pissed
off)
Я
хочу
залечить
травму
моего
детства,
я
злюсь
(разозлился).
I
wanna
learn
to
snap
less,
and
use
Wim
Hof
(Wim
Hof)
Я
хочу
научиться
меньше
щелкать
и
использовать
Вима
Хофа
(Вима
Хофа).
I
wanna
celebrate
myself
instead
of
waitin'
for
others
Я
хочу
праздновать
себя,
а
не
ждать
других
I
wanna
be
a
better
friend,
better
son,
better
brother
Я
хочу
быть
лучшим
другом,
лучшим
сыном,
лучшим
братом
I
wanna
stop
thinkin'
that
I
gotta
go
through
hell
Я
хочу
перестать
думать,
что
мне
придется
пройти
через
ад
To
get
the
credit,
I
desperately
need
to
give
to
myself
Чтобы
получить
признание,
мне
отчаянно
нужно
отдать
должное
самому
себе.
Across
the
board,
I
wanna
see
what
my
best
is
(yeah)
В
целом
я
хочу
увидеть,
что
у
меня
получается
лучше
всего
(да).
I
wanna
prove
it
to
myself
that
I
can
get
this
tunnel
vision
Я
хочу
доказать
себе,
что
могу
достичь
такого
туннельного
видения.
I've
been
(blinders
on,
I've
been)
Я
был
(с
шорами,
я
был)
Pridin'
myself
on
all
of
my
patience
(patience)
Горжусь
своим
терпением
(терпением).
Pridin'
myself
on
all
of
my
diligence
Горжусь
всем
своим
усердием
Pridin'
myself
on
all
of
my
curiosity
Гордясь
всем
своим
любопытством
I
know
I'ma
get
far
if
I
work
hard
(get
far)
Я
знаю,
что
доберусь
далеко,
если
буду
усердно
работать
(уйди
далеко).
Givin'
shit
up
that
I
fuckin'
love
to
death
(to
death)
Даю
дерьмо,
что
я
чертовски
люблю
до
смерти
(до
смерти).
When
we
called
it
quits,
I
was
a
fuckin'
mess
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Когда
мы
объявили
о
расставании,
я
был
в
полном
беспорядке
(да,
да,
да,
да)
But
I
gotta
stick
to
my
decision
(yeah,
yeah)
Но
я
должен
придерживаться
своего
решения
(да,
да)
Got
that
tunnel
vision,
baby
У
меня
это
туннельное
зрение,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Vitale, Badriia Bourelly, Aaron Cheung, Chase Provost, Lukas Mclaughlin, Stef Haynes, Mashiro Ochi, Jacob Rivera, Kira Huszar
Album
SANTIAGO
date of release
18-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.