Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
knew
I
had
to
put
in
work
Wusste
immer,
dass
ich
Arbeit
reinstecken
musste
Always
knew
that
this
was
gonna
work
Wusste
immer,
dass
das
hier
funktionieren
würde
Always
knew
that
I'd
bring
home
the
bands
Wusste
immer,
dass
ich
die
Kohle
heimbringen
würde
Always
knew
that
I'd
become
the
man
Wusste
immer,
dass
ich
der
Mann
werden
würde
I
always
knew
that
second
guessing
was
the
opposite
of
truth
Ich
wusste
immer,
dass
Zweifeln
das
Gegenteil
von
Wahrheit
ist
I
bet
my
future
on
my
faith
Ich
setzte
meine
Zukunft
auf
meinen
Glauben
And
let
myself
do
what
I
do
Und
ließ
mich
selbst
tun,
was
ich
tue
Now
my
gambles
looking
like
Jetzt
sehen
meine
Risiken
so
aus
They
weren't
gambles
after
all
Als
wären
sie
doch
keine
Risiken
gewesen
I
always
knew
I
always
knew
Ich
wusste
es
immer,
ich
wusste
es
immer
Yea
I
always
knew
Ja,
ich
wusste
es
immer
Shows
overseas
and
they
sold
out
Shows
im
Ausland
und
sie
waren
ausverkauft
Made
your
girl
bring
the
hoe
out
Hab
dein
Mädchen
dazu
gebracht,
die
Hoe
rauszulassen
Lotta
people
tryna
get
in
contact
Viele
Leute
versuchen,
Kontakt
aufzunehmen
Lotta
people
tryna
get
a
contract
Viele
Leute
versuchen,
einen
Vertrag
zu
bekommen
Cuz
they
want
my
name
on
a
X
Weil
sie
meinen
Namen
auf
einem
X
wollen
I
ain't
gonna
lie
yea
I
think
about
my
ex
Ich
werde
nicht
lügen,
ja,
ich
denke
an
meine
Ex
I
ain't
gonna
lie
yea
I
think
about
the
checks
Ich
werde
nicht
lügen,
ja,
ich
denke
an
die
Schecks
I
ain't
gonna
lie
yea
I
think
I
got
next
Ich
werde
nicht
lügen,
ja,
ich
denke,
ich
bin
der
Nächste
Always
been
the
one
my
fam
turned
to
War
immer
derjenige,
an
den
sich
meine
Familie
wandte
Skeptics
Imma
convert
you
Skeptiker,
ich
werde
euch
bekehren
Give
your
girl
something
she
can
twerk
to
Gib
deinem
Mädchen
etwas,
wozu
sie
twerken
kann
I
always
knew
what
rap
star
perks
do
Ich
wusste
immer,
was
die
Vorteile
eines
Rapstars
bewirken
Always
knew
they'd
all
start
callin
Wusste
immer,
dass
sie
alle
anfangen
würden
anzurufen
Always
knew
I'd
have
a
lotta
options
Wusste
immer,
dass
ich
viele
Optionen
haben
würde
Always
knew
the
money
was
a
sure
thing
Wusste
immer,
dass
das
Geld
eine
sichere
Sache
war
Always
knew
I'd
make
the
whole
world
sing
Wusste
immer,
dass
ich
die
ganze
Welt
zum
Singen
bringen
würde
Always
knew
I
had
to
put
in
work
Wusste
immer,
dass
ich
Arbeit
reinstecken
musste
Always
knew
that
this
was
gonna
work
Wusste
immer,
dass
das
hier
funktionieren
würde
Always
knew
that
I'd
bring
home
the
bands
Wusste
immer,
dass
ich
die
Kohle
heimbringen
würde
Always
knew
that
I'd
become
the
man
Wusste
immer,
dass
ich
der
Mann
werden
würde
I
always
knew
that
second
guessing
was
the
opposite
of
truth
Ich
wusste
immer,
dass
Zweifeln
das
Gegenteil
von
Wahrheit
ist
I
bet
my
future
on
my
faith
Ich
setzte
meine
Zukunft
auf
meinen
Glauben
And
let
myself
do
what
I
do
Und
ließ
mich
selbst
tun,
was
ich
tue
Now
my
gambles
looking
like
Jetzt
sehen
meine
Risiken
so
aus
They
weren't
gambles
after
all
Als
wären
sie
doch
keine
Risiken
gewesen
I
always
knew
I
always
knew
Ich
wusste
es
immer,
ich
wusste
es
immer
Yea
I
always
knew
Ja,
ich
wusste
es
immer
Always
knew
I
couldn't
trust
nobody
Wusste
immer,
dass
ich
niemandem
vertrauen
konnte
Always
knew
I
had
to
trust
myself
Wusste
immer,
dass
ich
mir
selbst
vertrauen
musste
Always
knew
they'd
try
and
call
me
cocky
Wusste
immer,
dass
sie
versuchen
würden,
mich
arrogant
zu
nennen
Always
knew
they
didn't
love
themselves
Wusste
immer,
dass
sie
sich
selbst
nicht
liebten
Back
in
Atlanta
and
I'm
workin
Zurück
in
Atlanta
und
ich
arbeite
Always
knew
it'd
paid
off
to
be
observant
Wusste
immer,
es
würde
sich
auszahlen,
aufmerksam
zu
sein
Always
knew
I'd
end
up
in
a
car
with
curtains
Wusste
immer,
ich
würde
in
einem
Auto
mit
Vorhängen
landen
Always
knew
I'd
elevate
to
a
new
version
Wusste
immer,
ich
würde
mich
zu
einer
neuen
Version
entwickeln
These
shots
so
strong
feel
the
recoil
Diese
Shots
sind
so
stark,
spür
den
Rückstoß
Who's
loyal?
Wer
ist
loyal?
I
don't
need
two
hands
Ich
brauche
keine
zwei
Hände
Same
ones
I
came
in
with
Dieselben,
mit
denen
ich
angefangen
habe
Always
knew
I
had
to
put
in
work
Wusste
immer,
dass
ich
Arbeit
reinstecken
musste
Always
knew
that
this
was
gonna
work
Wusste
immer,
dass
das
hier
funktionieren
würde
Always
knew
that
I'd
bring
home
the
bands
Wusste
immer,
dass
ich
die
Kohle
heimbringen
würde
Always
knew
that
I'd
become
the
man
Wusste
immer,
dass
ich
der
Mann
werden
würde
I
always
knew
that
second
guessing
was
the
opposite
of
truth
Ich
wusste
immer,
dass
Zweifeln
das
Gegenteil
von
Wahrheit
ist
I
bet
my
future
on
my
faith
Ich
setzte
meine
Zukunft
auf
meinen
Glauben
And
let
myself
do
what
I
do
Und
ließ
mich
selbst
tun,
was
ich
tue
Now
my
gambles
looking
like
Jetzt
sehen
meine
Risiken
so
aus
They
weren't
gambles
after
all
Als
wären
sie
doch
keine
Risiken
gewesen
I
always
knew
I
always
knew
Ich
wusste
es
immer,
ich
wusste
es
immer
Yea
I
always
knew
Ja,
ich
wusste
es
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.