Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On Being Young
Schieb es auf die Jugend
We
used
to
TP
all
the
girls
we
had
crushes
on
Wir
haben
immer
die
Mädchen,
in
die
wir
verknallt
waren,
mit
Klopapier
beworfen
Used
a
fake
ID
to
buy
what
we
were
sippin'
on
Haben
einen
gefälschten
Ausweis
benutzt,
um
das
zu
kaufen,
was
wir
getrunken
haben
After
every
Friday
football
game
Nach
jedem
Freitags-Footballspiel
Thought
we
were
cool
when
we
stole
my
sister's
cigarettes
Dachten,
wir
wären
cool,
als
wir
die
Zigaretten
meiner
Schwester
klauten
Jumped
off
a
roof
to
a
swimming
pool,
no
regrets
Sprangen
von
einem
Dach
in
einen
Swimmingpool,
ohne
Reue
Man,
those
were
the
good
old
days
Mann,
das
waren
noch
Zeiten
'Cause
we
all
thought
we
ran
this
town
Weil
wir
alle
dachten,
wir
hätten
die
Stadt
im
Griff
In
a
Walmart
parking
lot,
circlin'
'round
Auf
einem
Walmart-Parkplatz,
kreisten
herum
Tim
McGraw
blasted
on
the
stereo,
whoa-oh
Tim
McGraw
dröhnte
aus
dem
Stereo,
whoa-oh
And
we
do
what
we
wanna
do
Und
wir
machen,
was
wir
wollen
And
we
go
where
we
wanna
go
Und
wir
gehen,
wohin
wir
wollen
And
we
drove
as
fast
as
we
fell
in
love,
whoa-oh
Und
wir
fuhren
so
schnell,
wie
wir
uns
verliebten,
whoa-oh
Blame
it
on
being
young
Schieb
es
auf
die
Jugend
A
couple
good
kids
getting
up
to
no
good
Ein
paar
brave
Jungs,
die
nur
Unsinn
anstellten
Tipped
over
every
single
trash
can
in
the
neighborhood
Haben
jede
einzelne
Mülltonne
in
der
Nachbarschaft
umgeworfen
That
wasn't
the
first
time
or
the
last
time
Das
war
nicht
das
erste
und
nicht
das
letzte
Mal
The
cops
brought
me
home,
no,
no
Dass
die
Polizei
mich
nach
Hause
brachte,
nein,
nein
We're
stealing
street
signs
Wir
klauen
Straßenschilder
Sneaking
out,
making
out
on
the
basement
couch
Schleichen
uns
raus,
knutschen
auf
der
Keller-Couch
Yeah,
when
I
look
back
now,
yeah,
it's
funny
how
Ja,
wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
ja,
ist
es
lustig,
wie
We
all
thought
we
ran
this
town
Wir
alle
dachten,
wir
hätten
die
Stadt
im
Griff
In
a
Walmart
parking
lot,
circlin'
'round
Auf
einem
Walmart-Parkplatz,
kreisten
herum
Tim
McGraw
blasted
on
the
stereo,
whoa-oh
Tim
McGraw
dröhnte
aus
dem
Stereo,
whoa-oh
And
we
do
what
we
wanna
do
Und
wir
machen,
was
wir
wollen
And
we
go
where
we
wanna
go
Und
wir
gehen,
wohin
wir
wollen
And
we
drove
as
fast
as
we
fell
in
love,
whoa-oh
Und
wir
fuhren
so
schnell,
wie
wir
uns
verliebten,
whoa-oh
Blame
it
on
being
young
Schieb
es
auf
die
Jugend
Whoa-oh-oh-oh,
oh-oh
Whoa-oh-oh-oh,
oh-oh
I
know
we
all
miss
the
good
old
days
now
Ich
weiß,
wir
alle
vermissen
jetzt
die
guten
alten
Zeiten
In
that
Walmart
parking
lot,
circlin'
'round
Auf
diesem
Walmart-Parkplatz,
kreisten
herum
Tim
McGraw
blasted
on
the
stereo,
whoa-oh
Tim
McGraw
dröhnte
aus
dem
Stereo,
whoa-oh
And
we
do
what
we
wanna
do
Und
wir
machen,
was
wir
wollen
And
we
go
where
we
wanna
go
Und
wir
gehen,
wohin
wir
wollen
And
we
drove
as
fast
as
we
fell
in
love,
whoa-oh
Und
wir
fuhren
so
schnell,
wie
wir
uns
verliebten,
whoa-oh
Blame
it
on
being
young
Schieb
es
auf
die
Jugend
Whoa-oh-oh-oh,
oh-oh
Whoa-oh-oh-oh,
oh-oh
Whoa-oh,
blame
it
on
being
young
Whoa-oh,
schieb
es
auf
die
Jugend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Edward Dickerson, Parker Welling Nohe, Joshua Kerr
Attention! Feel free to leave feedback.