Lyrics and translation Russell Watson feat. Neil Jason, Bashiri Johnson, The Metro Voices, Royal Philharmonic Orchestra & Nicholas Dodd - Nabucco / Act 3: Va, pensiero
Nabucco / Act 3: Va, pensiero
Набукко / Акт 3: "Иди, мысль"
Va,
pensiero,
sull'ali
dorate
Иди,
мысль,
на
своих
золотых
крыльях
Cross
the
mountains,
and
fly
over
the
oceans
Пересеки
горы
и
перелети
океаны
Reach
the
land,
find
the
place
where
all
children
go
Достигни
земли,
найди
место,
куда
уходят
все
дети
Every
night
after
listening
to
this
lullaby
Всякий
раз
после
этой
колыбельной
There
you'll
find
their
heroes
alive
Там
ты
найдёшь
их
живых
героев
Protecting
their
innocence
Защищающих
их
невинность
Bless
them
all,
their
simple
soul
Благослови
их
всех,
их
простые
души
So
pure
and
so
wonderful
Такие
чистые
и
чудесные
Va,
pensiero,
sull'ali
dorate
Иди,
мысль,
на
своих
золотых
крыльях
Let
this
beautiful
dream
carry
on
Пусть
эта
прекрасная
мечта
продолжается
For
all
night
long
Всю
долгую
ночь
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati
Золотая
арфа
пророков
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Почему
ты
молчишь
на
ветвях
ивы?
Le
memorie
nel
petto
raccendi
Возобнови
воспоминания
в
груди
Ci
favella
del
tempo,
del
tempo
che
fu
Расскажи
нам
о
времени,
о
времени,
которое
было
Va,
pensiero,
sull'ali
dorate
Иди,
мысль,
на
своих
золотых
крыльях
Va,
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli
Иди,
приземлись
на
холмах,
на
склонах
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Где
пахнут
теплом
и
нежностью
L'aure
dolci
del
suolo
natal
Сладкий
ветер
родной
земли
Every
night
after
listening
to
this
lullaby
Всякий
раз
после
этой
колыбельной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Nick Patrick, Mino Vergnaghi, Temistocle Solera, Nicholas Dodd
Attention! Feel free to leave feedback.