Lyrics and translation Russell Watson feat. Hayley Westenra - Time To Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time To Say Goodbye
Время прощаться
Quando
sono
solo
sogno
all'orizzonte
Когда
я
один,
я
мечтаю
о
горизонте,
Mancan
le
parole
Нет
слов,
Sì
lo
so
che
non
c'è
luce
in
una
stanza
quando
Да,
я
знаю,
что
в
комнате
нет
света,
когда
Manca
il
sole
Нет
солнца.
Se
non
ci
sei
tu
con
me,
con
me
Если
тебя
нет
со
мной,
со
мной.
Mostra
a
tutti
il
mio
cuore
Покажи
всем
мое
сердце,
Che
hai
acceso
Которое
ты
зажгла,
Chiudi
dentro
me
Закрой
во
мне
La
luce
che
Свет,
который
Hai
incontrato
per
strada
Ты
встретила
на
пути.
Time
to
say
goodbye
Время
прощаться,
Paesi
che
non
ho
mai
Страны,
которые
я
никогда
не
Veduto
e
vissuto
con
te
Видел
и
не
переживал
с
тобой,
Adesso
sì
li
vivrò
Теперь
я
их
проживу,
Con
te
partirò
С
тобой
я
отправлюсь
Su
navi
per
mari
На
кораблях
по
морям,
Che
io
lo
so
Которых,
я
знаю,
No,
no,
non
esistono
più
Нет,
нет,
больше
не
существует.
It's
time
to
say
goodbye
Время
прощаться.
Quando
sono
solo
sogno
all'orizzonte
Когда
я
один,
я
мечтаю
о
горизонте,
Mancan
le
parole
Нет
слов,
E
io
sì
lo
so
che
sei
con
me,
con
me
И
я
знаю,
что
ты
со
мной,
со
мной.
Tu
mia
luna,
tu
sei
qui
con
me
Ты
моя
луна,
ты
здесь
со
мной,
Mio
sole
tu
sei
qui
con
me
Мое
солнце,
ты
здесь
со
мной,
Con
me,
con
me,
con
me
Со
мной,
со
мной,
со
мной.
Time
to
say
goodbye
Время
прощаться,
Paesi
che
non
ho
mai
Страны,
которые
я
никогда
не
Veduto
e
vissuto
con
te
Видел
и
не
переживал
с
тобой,
Adesso
sì
li
vivrò
Теперь
я
их
проживу,
Con
te
partirò
С
тобой
я
отправлюсь
Su
navi
per
mari
На
кораблях
по
морям,
Che
io
lo
so
Которых,
я
знаю,
No,
no,
non
esistono
più
Нет,
нет,
больше
не
существует.
Con
te
io
li
rivivrò
С
тобой
я
их
вновь
переживу.
Con
te
partirò
С
тобой
я
отправлюсь
Su
navi
per
mari
На
кораблях
по
морям,
Che
io
lo
so
Которых,
я
знаю,
No,
no,
non
esistono
più
Нет,
нет,
больше
не
существует.
Con
te
io
li
rivivrò
С
тобой
я
их
вновь
переживу.
Con
te
partirò
С
тобой
я
отправлюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Sartori, Frank Peterson, Lucio Quarantotto
Attention! Feel free to leave feedback.