Lyrics and translation Russell Watson feat. Jocelyn Brown - Amazing Grace
Amazing
Grace!
how
sweet
the
sound
Удивительная
благодать!
как
сладок
этот
звук!
That
saved
a
wretch
like
me
Это
спасло
такого
негодяя,
как
я.
I
once
was
lost,
but
now
am
found
Когда-то
я
был
потерян,
но
теперь
я
нашелся.
Was
blind
but
now
I
see
Я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
'Twas
grace
that
taught
my
heart
to
fear
Это
благодать
научила
мое
сердце
бояться.
And
grace
my
fears
relieved
И
Грейс
мои
страхи
развеялись
How
precious
did
that
grace
appear
Насколько
драгоценной
казалась
эта
благодать
The
hour
I
first
believed
В
тот
час,
когда
я
впервые
поверил
...
Through
many
dangers,
toils,
and
snares
Через
множество
опасностей,
трудов
и
ловушек.
I
have
already
come
Я
уже
пришел.
'Tis
grace
that
brought
me
safe
thus
far
Это
благодать,
которая
принесла
мне
безопасность
до
сих
пор.
And
grace
will
lead
me
home
И
благодать
приведет
меня
домой.
The
Lord
has
promised
good
to
me
Господь
обещал
мне
добро.
His
word
my
hope
secures
Его
слово-моя
надежда.
He
will
my
shield
and
portion
be
Он
будет
моим
щитом
и
частью
меня.
As
long
as
life
endures
До
тех
пор,
пока
длится
жизнь.
And
when
this
flesh
И
когда
эта
плоть
And
heart
shall
fail
И
сердце
остановится.
And
mortal
life
shall
cease
И
смертная
жизнь
прекратится.
I
shall
possess
Я
буду
обладать
...
Within
the
vale
В
долине
...
A
life
of
joy
and
peace
Жизнь,
полная
радости
и
мира.
When
we've
been
there
ten
thousand
years
Когда
мы
были
там
десять
тысяч
лет
Bright,
shining
as
the
sun
Яркий,
сияющий,
как
солнце.
We've
no
less
days
to
sing
God's
praise
У
нас
не
меньше
дней,
чтобы
петь
хвалу
Господу.
Than
when
we
first
begun
Чем
когда
мы
только
начали
Amazing
Grace!
how
sweet
the
sound
Удивительная
благодать!
как
сладок
этот
звук!
That
saved
a
wretch
like
me
Это
спасло
такого
негодяя,
как
я.
I
once
was
lost,
but
not
am
found
Однажды
я
потерялся,
но
не
нашелся.
Was
blind
but
now
I
see
Я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.