Russell Watson - Let There Be Love - translation of the lyrics into German

Let There Be Love - Russell Watsontranslation in German




Let There Be Love
Lass es Liebe sein
Let there be you
Lass es dich geben
Let there be me
Lass es mich geben
Let there be oysters under the sea
Lass es Austern unterm Meer geben
Let there be wind and occasional rain
Lass es Wind geben und gelegentlichen Regen
Chili con Carne
Chili con Carne
Sparkling champagne
Prickelnden Champagner
Let there be birds to sing in the trees
Lass es Vögel geben, die in den Bäumen singen
Someone to bless me whenever I sneeze
Jemand, der mich segnet, wenn immer ich niese
Let there be cuckoos, a lark and a dove
Lass es Kuckucke geben, eine Lerche und eine Taube
But first of all, please let there be love
Aber zuallererst, bitte, lass es Liebe geben
Let there be you
Lass es dich geben
Let there be me
Lass es mich geben
Let there be oysters under the sea
Lass es Austern unterm Meer geben
Let there be wind and occasional rain
Lass es Wind geben und gelegentlichen Regen
Chili con Carne
Chili con Carne
Sparkling champagne
Prickelnden Champagner
Let there be birds to sing in the trees
Lass es Vögel geben, die in den Bäumen singen
Someone to bless me whenever I sneeze
Jemand, der mich segnet, wenn immer ich niese
Let there be cuckoos, a lark and a dove
Lass es Kuckucke geben, eine Lerche und eine Taube
But first of all, please let there be love
Aber zuallererst, bitte, lass es Liebe geben
Let there be cuckoos, a lark and a dove
Lass es Kuckucke geben, eine Lerche und eine Taube
But first of all, please let there be love
Aber zuallererst, bitte, lass es Liebe geben
Mm-mm, love
Mm-mm, Liebe
Let there be love
Lass es Liebe geben
Yeah, love
Ja, Liebe





Writer(s): Lionel Rand, Ian Grant


Attention! Feel free to leave feedback.