Lyrics and translation Russell Watson - Miserere
Miserere,
miserere,
Помилуй,
помилуй,
Miserere,
misero
me,
Помилуй
меня,
несчастного,
Pero
brindo
alla
vita!
Но
я
пью
за
жизнь!
Ma
che
mistero,
e
la
mia
vita,
Но
какая
тайна,
и
моя
жизнь,
Che
mistero!
Какая
тайна!
Sono
un
peccatore
dell'anno
ottantamila,
Я
грешник
года
восемьдесят
тысячного,
Ma
dove
sono
e
cosa
faccio,
Но
где
я
и
что
делаю,
Vivo
nell'anima
del
mondo
Я
живу
в
душе
мира,
Perso
nel
vivere
profondo!
Потерянный
в
глубине
жизни!
Io
sono
il
santo
che
ti
ha
tradito
Я
святой,
который
предал
тебя,
Quando
eri
solo
Когда
ты
была
одна,
E
vivo
altrove
e
osservo
il
mondo
И
я
живу
в
другом
месте
и
наблюдаю
за
миром
E
vedo
il
mare
e
le
foreste,
И
вижу
море
и
леса,
Vedo
me
che...
Вижу
себя,
который...
Vido
nell'anima
del
mondo
Живу
в
душе
мира,
Perso
nel
vivere
profondo!
Потерянный
в
глубине
жизни!
Se
c'e
una
notte
buia
abbastanza
Если
есть
ночь
достаточно
темная,
Da
nascondermi,
nascondermi,
Чтобы
скрыть
меня,
скрыть
меня,
Se
c'e
una
luce,
una
speranza,
Если
есть
свет,
надежда,
Sole
maginifico
che
splendi
dentro
me
Великолепное
солнце,
сияющее
во
мне,
Dammi
la
gioia
di
vivere
Дай
мне
радость
жизни,
Che
anchora
non
c'e!
Которой
еще
нет!
Miserere,
miserere,
Помилуй,
помилуй,
Quella
gioia
di
vivere
Ту
радость
жизни,
Che
forse
ancora
non
c'e.
Которой,
возможно,
еще
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson
Attention! Feel free to leave feedback.