Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Reason Enough
Das ist Grund genug
The
clothes
on
my
back
Die
Kleidung
auf
meinem
Rücken
Ain't
reason
enough
Ist
kein
Grund
genug
There's
someone
with
clothes
much
finer
than
mine
Es
gibt
jemanden
mit
Kleidung,
viel
feiner
als
meine
The
House
that
I
live
in
Das
Haus,
in
dem
ich
wohne
Ain't
reason
enough
Ist
kein
Grund
genug
My
neighbor
has
one
bigger
than
mine
Mein
Nachbar
hat
eines,
größer
als
meins
The
shoes
on
feet
will
soon
fade
away
Die
Schuhe
an
meinen
Füßen
werden
bald
vergehen
The
food
on
my
table
may
not
last
through
the
day
Das
Essen
auf
meinem
Tisch
hält
vielleicht
nicht
den
ganzen
Tag
But
Salvation
will
last
always
Aber
die
Erlösung
wird
ewig
währen
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
To
give
you
praise.
Dir
Lob
zu
geben.
The
money
I
got
ain't
reason
enough
Das
Geld,
das
ich
habe,
ist
kein
Grund
genug
There's
is
someone
with
much
more
than
I
Es
gibt
jemanden,
der
viel
mehr
hat
als
ich
That
old
car
that
I'm
driving
Dieses
alte
Auto,
das
ich
fahre
Ain't
reason
enough
Ist
kein
Grund
genug
Cause
it
will
soon
go
out
of
style
Denn
es
wird
bald
aus
der
Mode
kommen
See,
this
body
of
mine
will
soon
pass
away
Sieh,
dieser
mein
Körper
wird
bald
vergehen
And
the
hair
on
my
head
is
already
turning
gray
Und
das
Haar
auf
meinem
Kopf
wird
bereits
grau
But
Salvation
will
last
always
Aber
die
Erlösung
wird
ewig
währen
And
that's
reason
enough
dear
Lord
to
giveyou
praise
Und
das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr,
Dir
Lob
zu
geben
Thank
you
Lord
Hallelujah
Danke
Herr,
Halleluja
(So
I
praise
you
Lord
Hallelujah)
(Also
preise
ich
Dich,
Herr,
Halleluja)
Thank
you
Lord
Glory
to
you
Danke
Herr,
Ehre
sei
Dir
(And
I
give
you're
name
all
the
Glory)
(Und
ich
gebe
Deinem
Namen
all
die
Ehre)
Thank
you
Lord
I
magnify
Danke
Herr,
ich
erhebe
Dich
(I
magnify
you
Lord)
(Ich
erhebe
Dich,
Herr)
Thank
you
Lord
I
want
to
be
like
you
Danke
Herr,
ich
möchte
sein
wie
Du
(I
want
to
be
like
you)
(Ich
möchte
sein
wie
Du)
Thank
you
for
my
Salvation
Danke
für
meine
Erlösung
(See
you
gave
me
all
my
Salvation
yes,
you
did
Lord)
(Sieh,
Du
gabst
mir
meine
ganze
Erlösung,
ja,
das
tatest
Du,
Herr)
You
made
me
a
new
creation
Du
machtest
mich
zu
einer
neuen
Schöpfung
(And
you
made
me
a
new
creations,
yeah)
(Und
Du
machtest
mich
zu
einer
neuen
Schöpfung,
yeah)
That's
reason
enough
dear
Lord
to
give
you
praise
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr,
Dir
Lob
zu
geben
(I
would
think
that's
reason
enough
to
give
all
the
praise)
(Ich
würde
denken,
das
ist
Grund
genug,
all
das
Lob
zu
geben)
Say
it
again
Yall
ah,
ahahahahahahah
Sagt
es
nochmal,
Leute,
ah,
ahahahahahahah
Repeat
Come
just
wave
your
hand
if
you
gotta
reason
Wiederholt,
kommt,
winkt
einfach
mit
der
Hand,
wenn
ihr
einen
Grund
habt
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
Thats
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
To
give
you
praise
Dir
Lob
zu
geben
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
(I
don't
know
about
yall,
but
I
gotta
reason)
(Ich
weiß
nicht,
wie
es
euch
geht,
aber
ich
habe
einen
Grund)
That's
reason
enoughdear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
(All
I
gotta
do
is
think
about
His
goodness
and
all
He's
done
for
me)
(Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
an
Seine
Güte
zu
denken
und
an
alles,
was
Er
für
mich
getan
hat)
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
(And
my
soul
my
my
my
my
my
would
cry
out
Hallelujah)
(Und
meine
Seele,
meine,
meine,
meine,
meine,
meine
würde
Halleluja
rufen)
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
(I
gotta
reason
yall,
yes
I
do)
(Ich
habe
einen
Grund,
Leute,
ja,
das
habe
ich)
That's
reason
enough
dear
Lord
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr
(Puttin
clothes
on
my
back
and
shoes
on
my
feet)
(Er
legt
Kleidung
auf
meinen
Rücken
und
Schuhe
an
meine
Füße)
That's
reason
enough
dear
Lord
to
give
you
praise
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr,
Dir
Lob
zu
geben
(That's
reason
enough
yall
to
give
you
praise)
(Das
ist
Grund
genug,
Leute,
Dir
Lob
zu
geben)
That's
reason
enough
dear
Lord
to
give
you
the
praise
Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr,
Dir
das
Lob
zu
geben
(That's
reason
enough
dear
Lord
and
I
give
you
all
the
glory
(Das
ist
Grund
genug,
lieber
Herr,
und
ich
gebe
Dir
all
die
Ehre
And
I
give
Him
all
the
praise
because
He's
worthy.
I
gotta
reason
Und
ich
gebe
Ihm
all
das
Lob,
weil
Er
würdig
ist.
Ich
habe
einen
Grund
I
gotta
reason,
I
gotta
reason
yes
I
do
yall
Ich
habe
einen
Grund,
ich
habe
einen
Grund,
ja,
das
habe
ich,
Leute
I
could
have
been
dead
sleeping
in
my
grave
Ich
hätte
tot
sein
können,
schlafend
in
meinem
Grab
But
He
made
ole'
death
step
step
step
step
back
and
behalf
Aber
Er
ließ
den
alten
Tod
Schritt
für
Schritt
zurückweichen
und
sich
benehmen
Now
that's
reason
enough
to
give
my
God
the
praise
Nun,
das
ist
Grund
genug,
meinem
Gott
das
Lob
zu
geben
He
made
a
way
outta
no
way
Er
hat
einen
Weg
aus
der
Ausweglosigkeit
geschaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.