Russell White - That's Reason Enough - translation of the lyrics into German

That's Reason Enough - Russell Whitetranslation in German




That's Reason Enough
Das ist Grund genug
The clothes on my back
Die Kleidung auf meinem Rücken
Ain't reason enough
Ist kein Grund genug
There's someone with clothes much finer than mine
Es gibt jemanden mit Kleidung, viel feiner als meine
The House that I live in
Das Haus, in dem ich wohne
Ain't reason enough
Ist kein Grund genug
My neighbor has one bigger than mine
Mein Nachbar hat eines, größer als meins
The shoes on feet will soon fade away
Die Schuhe an meinen Füßen werden bald vergehen
The food on my table may not last through the day
Das Essen auf meinem Tisch hält vielleicht nicht den ganzen Tag
But Salvation will last always
Aber die Erlösung wird ewig währen
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
To give you praise.
Dir Lob zu geben.
The money I got ain't reason enough
Das Geld, das ich habe, ist kein Grund genug
There's is someone with much more than I
Es gibt jemanden, der viel mehr hat als ich
That old car that I'm driving
Dieses alte Auto, das ich fahre
Ain't reason enough
Ist kein Grund genug
Cause it will soon go out of style
Denn es wird bald aus der Mode kommen
See, this body of mine will soon pass away
Sieh, dieser mein Körper wird bald vergehen
And the hair on my head is already turning gray
Und das Haar auf meinem Kopf wird bereits grau
But Salvation will last always
Aber die Erlösung wird ewig währen
And that's reason enough dear Lord to giveyou praise
Und das ist Grund genug, lieber Herr, Dir Lob zu geben
{}
{}
Thank you Lord Hallelujah
Danke Herr, Halleluja
(So I praise you Lord Hallelujah)
(Also preise ich Dich, Herr, Halleluja)
Thank you Lord Glory to you
Danke Herr, Ehre sei Dir
(And I give you're name all the Glory)
(Und ich gebe Deinem Namen all die Ehre)
Thank you Lord I magnify
Danke Herr, ich erhebe Dich
(I magnify you Lord)
(Ich erhebe Dich, Herr)
Thank you Lord I want to be like you
Danke Herr, ich möchte sein wie Du
(I want to be like you)
(Ich möchte sein wie Du)
Thank you for my Salvation
Danke für meine Erlösung
(See you gave me all my Salvation yes, you did Lord)
(Sieh, Du gabst mir meine ganze Erlösung, ja, das tatest Du, Herr)
You made me a new creation
Du machtest mich zu einer neuen Schöpfung
(And you made me a new creations, yeah)
(Und Du machtest mich zu einer neuen Schöpfung, yeah)
That's reason enough dear Lord to give you praise
Das ist Grund genug, lieber Herr, Dir Lob zu geben
(I would think that's reason enough to give all the praise)
(Ich würde denken, das ist Grund genug, all das Lob zu geben)
Say it again Yall ah, ahahahahahahah
Sagt es nochmal, Leute, ah, ahahahahahahah
Repeat Come just wave your hand if you gotta reason
Wiederholt, kommt, winkt einfach mit der Hand, wenn ihr einen Grund habt
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
Thats reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
To give you praise
Dir Lob zu geben
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
(I don't know about yall, but I gotta reason)
(Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich habe einen Grund)
That's reason enoughdear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
(All I gotta do is think about His goodness and all He's done for me)
(Alles, was ich tun muss, ist an Seine Güte zu denken und an alles, was Er für mich getan hat)
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
(And my soul my my my my my would cry out Hallelujah)
(Und meine Seele, meine, meine, meine, meine, meine würde Halleluja rufen)
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
(I gotta reason yall, yes I do)
(Ich habe einen Grund, Leute, ja, das habe ich)
That's reason enough dear Lord
Das ist Grund genug, lieber Herr
(Puttin clothes on my back and shoes on my feet)
(Er legt Kleidung auf meinen Rücken und Schuhe an meine Füße)
That's reason enough dear Lord to give you praise
Das ist Grund genug, lieber Herr, Dir Lob zu geben
(That's reason enough yall to give you praise)
(Das ist Grund genug, Leute, Dir Lob zu geben)
That's reason enough dear Lord to give you the praise
Das ist Grund genug, lieber Herr, Dir das Lob zu geben
(That's reason enough dear Lord and I give you all the glory
(Das ist Grund genug, lieber Herr, und ich gebe Dir all die Ehre
And I give Him all the praise because He's worthy. I gotta reason
Und ich gebe Ihm all das Lob, weil Er würdig ist. Ich habe einen Grund
I gotta reason, I gotta reason yes I do yall
Ich habe einen Grund, ich habe einen Grund, ja, das habe ich, Leute
I could have been dead sleeping in my grave
Ich hätte tot sein können, schlafend in meinem Grab
But He made ole' death step step step step back and behalf
Aber Er ließ den alten Tod Schritt für Schritt zurückweichen und sich benehmen
Now that's reason enough to give my God the praise
Nun, das ist Grund genug, meinem Gott das Lob zu geben
Repeat
Wiederholung
He made a way outta no way
Er hat einen Weg aus der Ausweglosigkeit geschaffen






Attention! Feel free to leave feedback.