Lyrics and translation Russian Red - Casper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
one
and
there
were
two,
Был
один,
потом
их
стало
два,
And
then
I
probably
lost
the
count.
А
потом
я,
наверное,
сбилась
со
счета.
But
I
cant
even
see
their
faces
Но
я
даже
не
помню
их
лиц,
Cant
remember
how
they
sound,
Не
помню,
как
звучат
их
голоса,
And
the
sweetest
of
their
smell
was
И
самый
сладкий
из
их
ароматов
Always
something
kind
off
dark.
Всегда
был
каким-то
темным.
Thats
the
good
love
coming
for
you,
Вот
и
добрая
любовь
идет
к
тебе,
It
will
give
you
good
advice,
Она
даст
тебе
хороший
совет,
He
shook
me
like
nobody,
fooled
me
like
nobody,
Ты
встряхнул
меня,
как
никто
другой,
одурачил
меня,
как
никто
другой,
Nobody,
nobody,
nobody
ever
does
Никто,
никто,
никто
так
не
делает.
He
shook
me
like
nobody,
fooled
me
like
nobody,
Ты
встряхнул
меня,
как
никто
другой,
одурачил
меня,
как
никто
другой,
Nobody,
nobody,
nobody
ever
does
Никто,
никто,
никто
так
не
делает.
And
all
the
boys
and
all
the
girls
are
doing
fine.
И
все
парни
и
все
девушки
в
порядке.
Cause
they
have
trust
and
Потому
что
они
доверяют
и
Don't
need
to
pray
for
all
their
lives
Им
не
нужно
молиться
всю
свою
жизнь.
But
older
people
seem
to
worry
they
feel
sorry
for
a
time,
Но
пожилые
люди,
кажется,
беспокоятся,
они
сожалеют
о
времени,
If
only
I
could
find
the
way
I
could
be
sleeping
by
your
side,
Если
бы
только
я
могла
найти
способ
спать
рядом
с
тобой,
By
your
side,
oh
your
side
is
home
to
me.
Рядом
с
тобой,
о,
твоя
сторона
- мой
дом.
He
shook
me
like
nobody,
fooled
me
like
nobody,
Ты
встряхнул
меня,
как
никто
другой,
одурачил
меня,
как
никто
другой,
Nobody,
nobody,
nobody
ever
does
Никто,
никто,
никто
так
не
делает.
He
shook
me
like
nobody,
fooled
me
like
nobody,
Ты
встряхнул
меня,
как
никто
другой,
одурачил
меня,
как
никто
другой,
Nobody,
nobody,
nobody
ever
does
Никто,
никто,
никто
так
не
делает.
Oh
you
shook
me,
you
still
fool
me
О,
ты
встряхнул
меня,
ты
все
еще
дурачишь
меня
Everyday,
everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день.
There
was
one
and
there
were
two
Был
один,
потом
их
стало
два,
And
then
I
probably
lost
the
count
А
потом
я,
наверное,
сбилась
со
счета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lourdes Hernandez Gonzalez, Juan Diego Gosalvez Fernandez, Brian Cesar Hunt Fernandez
Album
Casper
date of release
13-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.