Russkaja - Last Christmas - translation of the lyrics into German

Last Christmas - Russkajatranslation in German




Last Christmas
Letzte Weihnachten
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Doch schon am nächsten Tag gabst du es weiter
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Gebe ich es jemandem Besonderem
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Doch schon am nächsten Tag gabst du es weiter
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Gebe ich es jemandem Besonderem
Davai!
Davai!
Once bitten and twice shy
Einmal gebissen, jetzt doppelt vorsichtig
I keep my distance, but you still catch my eye
Ich halte Abstand, doch du fängst meinen Blick
Tell me, baby, do you recognize me?
Sag mir, Schatz, erkennst du mich?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Nun, ein Jahr danach, wundert mich nicht wirklich
"Merry Christmas", I wrapped it up and sent it
"Frohe Weihnachten," verpackt und gesendet
With a note saying, "I love you", I meant it
Mit einem Zettel "Ich liebe dich", ernst gemeint
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, wie töricht ich war
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Doch küsstest du mich, würdest du mich wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Doch schon am nächsten Tag gabst du es weiter (du gabst es weiter)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (special)
Gebe ich es jemandem Besonderem (Besonderem)
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Doch schon am nächsten Tag gabst du es weiter (du gabst es weiter)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (special)
Gebe ich es jemandem Besonderem (Besonderem)
A crowded room, friends with tired eyes
Voller Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hiding from you, and your soul of ice
Ich verstecke mich vor dir und deiner Eisseele
My God, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, du bist verlässlich
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? War wohl nur eine Schulter für Tränen
A face on a lover with a fire in his heart
Das Gesicht eines Liebhabers, Feuer im Herzen
A man undercover, but you tore me apart
Geheimagent, doch du hast mich zerrissen
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Jetzt habe wahre Liebe ich gefunden, wirst mich nie wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Doch schon am nächsten Tag gabst du es weiter
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Gebe ich es jemandem Besonderem
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Doch schon am nächsten Tag gabst du es weiter
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Gebe ich es jemandem Besonderem





Writer(s): George Michael


Attention! Feel free to leave feedback.