Lyrics and translation Rustage feat. None Like Joshua - Deku Vs Naruto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deku Vs Naruto
Деку против Наруто
Now
you
wanna
step
to
a
hero?
I
will
wreck
you
Ну
что,
решила
бросить
вызов
герою?
Я
тебя
уничтожу.
Expect
you
to
surrender,
you're
better
at
being
rescued
Сдавайся,
детка,
тебя
спасать
привычнее.
Confess
dude,
you
will
never
ever
be
the
best
Признай,
дорогуша,
тебе
никогда
не
стать
лучшей.
Who's
the
real
loser,
ramen
boy?
You
can
call
me
Deku
Кто
здесь
настоящий
неудачник,
лапшичник?
Зови
меня
Деку.
You've
had
your
fun,
just
1%
and
you're
done
Ты
повеселилась,
но
1%
– и
ты
готова.
This
combat's
already
won,
turn
away
and
just
Naruto
run
Этот
бой
уже
выигран,
поворачивайся
и
беги,
как
Наруто.
All
Might's
apprentice,
you
wanna
battle
me?
Ученик
Всемогущего,
хочешь
сразиться
со
мной?
I'll
end
this
prematurely,
kinda
like
your
family
Я
закончу
это
преждевременно,
как
и
твою
семью.
Want
to
be
Hokage
so
you
can
earn
their
respects
Хочешь
стать
Хокаге,
чтобы
заслужить
их
уважение?
I
want
to
be
a
hero
for
the
people
I
protect
А
я
хочу
быть
героем
для
тех,
кого
защищаю.
If
it
wasn't
for
the
Nine-Tails,
you'd
already
be
dead
Если
бы
не
Девятихвостый,
ты
была
бы
уже
мертва.
Reminds
me
of
your
filler,
all
that
nothing
in
your
head
Это
напоминает
мне
твой
филлер,
всю
эту
пустоту
в
твоей
голове.
You
spent
years
only
chasing
after
Sasuke
Ты
годами
гонялась
за
Саске,
But
you
can't
find
time
for
your
daughter's
birthday?
Но
не
можешь
найти
время
на
день
рождения
дочери?
Your
son
says
you're
awful,
I'm
wont
to
agree
Твой
сын
говорит,
что
ты
ужасна,
я
склонен
согласиться.
Remember,
no
one's
ever
died
because
of
me
Помни,
из-за
меня
еще
никто
не
умирал.
My
dad
died
for
me,
at
least
he
didn't
abandon
me
Мой
отец
умер
за
меня,
по
крайней
мере,
он
меня
не
бросил.
Like
yours,
so
I'd
say
you
barely
have
a
family
Как
и
твой,
так
что,
я
бы
сказал,
у
тебя
едва
ли
есть
семья.
No
wonder
you
latch
to
stronger
males
'cause
they
pity
you
Неудивительно,
что
ты
цепляешься
за
сильных
мужчин,
потому
что
они
тебя
жалеют.
Like
Bakugo
and
All
Might,
and
now
it's
with
me
too!
Как
Бакуго
и
Всемогущий,
а
теперь
и
я!
It's
Naruto,
you
know,
the
hero
of
"The
Hidden
Leaf"
Это
Наруто,
ты
знаешь,
герой
"Скрытого
Листа".
I
worked
hard
to
get
here,
it
wasn't
given
to
me
Я
много
работал,
чтобы
добиться
этого,
мне
это
не
далось
просто
так.
Rescue
me?
Your
whole
career
was
rescued
Спасать
меня?
Всю
твою
карьеру
спасали.
I
lost
my
arm
and
friends,
learn
sacrifice,
Deku
Я
потерял
руку
и
друзей,
учись
жертвовать,
Деку.
Plus,
you
were
Bakugo's
lackey
for
years
К
тому
же,
ты
годами
была
прихвостнем
Бакуго.
Man,
All
Might
should've
picked
Mirio,
it's
clear
Чувак,
Всемогущий
должен
был
выбрать
Мирио,
это
очевидно.
I
wanted
a
punching
bag,
someone
weak
to
appear
Я
хотел
грушу
для
битья,
кого-то
слабого.
So
now
you
coming
back
and
shriek,
"I
am
here"
И
вот
ты
возвращаешься
и
вопишь:
"Я
здесь".
As
Hokage,
I'm
too
busy
to
fight
you
Как
Хокаге,
я
слишком
занят,
чтобы
сражаться
с
тобой.
I'll
send
Sakura
instead,
then
it
ends
in
round
two
Я
пошлю
вместо
себя
Сакуру,
тогда
все
закончится
во
втором
раунде.
So,
if
you'll
excuse
me,
I'm
going
to
Ichiraku
Так
что,
извини,
я
пойду
в
Ичираку.
Oh,
and
your
mom
eats
more
ramen
then
I
do
Ах
да,
твоя
мама
ест
больше
рамена,
чем
я.
You're
thinking
you
will
beat
me?
You're
stupid
just
to
claim
to
Думаешь,
победишь
меня?
Глупо
даже
заявлять
об
этом.
It's
clear
that
you're
delusional
thinking
Sakura
would
date
you
Понятно,
что
ты
бредишь,
думая,
что
Сакура
будет
с
тобой
встречаться.
I
break
through,
don't
hate
you,
disappointed
'cause
who
knew
Я
прорываюсь,
не
ненавижу
тебя,
разочарован,
потому
что
кто
знал,
You
lack
bars,
thought
you
were
good
at
talk,
not
jutsu
Что
у
тебя
нет
рифм,
думал,
ты
хороша
в
болтовне,
а
не
в
дзюцу.
Being
strong
is
one
thing,
ruling's
a
little
harder
Быть
сильным
- это
одно,
править
немного
сложнее.
Economy's
so
bad,
you
can't
afford
a
decent
barber
Экономика
настолько
плоха,
что
ты
не
можешь
позволить
себе
приличного
парикмахера.
You
blindly
run
to
battle,
I
strategize
since
I'm
smarter
Ты
слепо
бросаешься
в
бой,
я
разрабатываю
стратегию,
потому
что
я
умнее.
I
came
up
from
nothing,
a
Hokage
was
your
father
Я
вышел
из
низов,
а
твой
отец
был
Хокаге.
Any
goal
I'm
setting,
now
you
know
that
I'll
achieve
it
Любую
цель,
которую
я
ставлю,
я
достигну.
Keep
on
lying
to
yourself,
nobody
else
believes
it
Продолжай
лгать
себе,
никто
больше
в
это
не
верит.
Have
no
time
for
elitists,
when
you're
speaking
trash,
it
lacks
glory
Нет
времени
для
элитистов,
когда
ты
говоришь
чушь,
в
этом
нет
славы.
Remember
this
battle
is
just
another
tragic
backstory
Помни,
эта
битва
- всего
лишь
еще
одна
трагическая
предыстория.
Tragic
backstory,
while
yours
is
mad
boring
Трагическая
предыстория,
в
то
время
как
твоя
безумно
скучная.
Mine
is
sad
and
gory,
you
were
just
a
quirkless
normie
Моя
печальна
и
кровава,
а
ты
была
просто
бездарной.
I
was
born
with
this
power,
that
you
would
have
been
adoring
Я
родился
с
этой
силой,
которой
ты
бы
восхищалась,
'Till
you
swallowed
All
Might's
DNA,
I'm
sure
that's
statutory
Пока
не
проглотила
ДНК
Всемогущего,
я
уверен,
это
незаконно.
I
got
Nine-Tails,
you
only
got
one
for
all
У
меня
Девятихвостый,
у
тебя
только
Один
за
всех.
That's
nine-times
the
power,
that
you'll
ever
have
in
this
brawl
Это
в
девять
раз
больше
силы,
чем
у
тебя
когда-либо
будет
в
этой
драке.
"Never
giving
up",
don't
steal
my
line
you
little
twit
"Никогда
не
сдавайся",
не
кради
мою
фразу,
глупышка.
Look
at
your
mentor
now,
even
he
knows
when
to
quit
Посмотри
на
своего
наставника
сейчас,
даже
он
знает,
когда
нужно
остановиться.
Now
you
feel
my
chakra's
overpowering
(feel
that?)
Теперь
ты
чувствуешь,
как
моя
чакра
подавляет
тебя
(чувствуешь?).
Trust
me,
you
can't
stop
a
ninja
without
a
team
(you
got
none)
Поверь
мне,
ты
не
можешь
остановить
ниндзя
без
команды
(у
тебя
ее
нет).
Imagine
if
I
shadow
cloned
by
round
three
(done)
Представь,
если
бы
я
создал
теневого
клона
к
третьему
раунду
(готово).
You're
about
to
be
full
cowering
Ты
сейчас
вся
съежишься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.