Lyrics and translation Rustage feat. OzzaWorld - Heartbeat (Trafalgar Law Rap) [feat. Ozzaworld]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbeat (Trafalgar Law Rap) [feat. Ozzaworld]
Сердцебиение (Рэп Трафальгара Ло) [feat. Ozzaworld]
Hoping
I
can
feel
no
pulse
Надеюсь,
я
не
почувствую
пульса,
And
all
the
bodies
go
cold
И
все
тела
остынут.
Look
at
the
limbs
I
control
Смотри
на
конечности,
которыми
я
управляю.
Done
diagnosis
and
here's
my
results
Диагноз
поставлен,
и
вот
мои
результаты.
Now
you've
been
told
Теперь
ты
знаешь.
You're
trapped
inside
a
bubble
Ты
в
ловушке,
Get
in
trouble
watch
you
struggle
Попадаешь
в
беду,
наблюдаю,
как
ты
борешься
In
the
room
without
a
way
out
В
комнате
без
выхода.
Look
at
you
fold
Смотрю,
как
ты
ломаешься.
Buried
in
the
rubble
Похоронена
под
обломками.
In
a
couple
seconds
you'll
be
begging
Через
пару
секунд
ты
будешь
умолять.
Better
duck
and
stay
down
Лучше
пригнись
и
не
высовывайся.
Concocting
a
scheme
Замышляю
схему,
Blow
the
seems
off
the
ties
Разрываю
связи
Of
the
empire
that
Doffy
built
Империи,
которую
построил
Дофламинго.
Travelled
the
seas
Путешествовал
по
морям
And
I
lead
an
alliance
И
возглавил
альянс,
To
fight
who
I
want
to
kill
Чтобы
сражаться
с
тем,
кого
хочу
убить.
You
gotta
chill
Тебе
лучше
успокоиться.
Kikoku
my
blade
that
I
handle
with
skill
Кикоку
— мой
клинок,
которым
я
владею
мастерски.
Words
like
my
patients
my
rhymes
are
so
ill
Слова,
как
и
мои
пациенты,
мои
рифмы
— болезненны.
Void
of
emotions
I'm
feeling
no
guilt
like
Лишен
эмоций,
я
не
чувствую
вины,
словно…
I
can
be
a
warlord
see
Я
могу
быть
военачальником,
понимаешь?
Ain't
no
stopping
me
Меня
не
остановить.
I'm
a
doctor
who
likes
to
play
god
Я
доктор,
которому
нравится
играть
в
бога.
Cut
em
in
a
surgery
Разрежу
тебя
на
операции.
I'm
the
man
to
beat
Я
тот,
кого
нужно
победить.
Don't
be
sad,
cus
I'll
steal
your
heart
Не
грусти,
ведь
я
украду
твое
сердце.
Switching
personalities
so
casually
Меняю
личности
так
легко,
You
battle
me
you'll
only
see
your
own
flaws
Ты
сразишься
со
мной,
ты
увидишь
только
свои
недостатки.
My
history's
a
tragedy
Моя
история
— трагедия,
Shaping
up
my
morality
Формирующая
мою
мораль.
A
supernova
so
I
write
my
own
laws
Сверхновая,
поэтому
я
пишу
свои
собственные
законы.
Step
into
the
room
of
my
design
Входи
в
комнату
моего
замысла.
So
line
up
Так
что,
стройся.
The
bodes,
they
pile
up
Тела…
они
накапливаются.
You're
gambling
your
life,
so
now
you're
mine
Ты
играешь
своей
жизнью,
так
что
теперь
ты
моя.
So
wise
up
Так
что
поумней.
Can't
stop
me,
your
time's
up
Не
можешь
остановить
меня,
твое
время
вышло.
They
call
me
the
surgeon
of
death
Меня
называют
хирургом
смерти.
Formulate
plans
all
inside
of
my
head
Формулирую
планы
в
своей
голове.
Feels
like
I'm
breaking,
I'm
close
to
the
edge
Чувствую,
что
ломаюсь,
я
близок
к
краю.
In
just
a
heartbeat
it
comes
to
an
end
Всего
за
одно
сердцебиение
все
закончится.
Close
to
death
Близок
к
смерти.
See
your
life
in
shambles
Видишь,
как
твоя
жизнь
рушится.
Lose
your
breath
Теряешь
дыхание.
I
lead
by
example
Я
показываю
пример.
I
can
take
down
armies
Я
могу
уничтожить
армии.
It
ends
in
a
heartbeat
Все
заканчивается
в
одно
сердцебиение.
Make
a
mess
Устраиваю
беспорядок.
I'll
put
you
together
Я
соберу
тебя
по
кусочкам.
See
your
stressed
Вижу,
как
ты
напряжена.
Rip
right
through
your
center
Разорву
тебя
прямо
посередине.
You
can
never
stop
me
Ты
никогда
не
сможешь
остановить
меня.
It
ends
in
a
heartbeat
Все
заканчивается
в
одно
сердцебиение.
They
call
me
nihilistic
Меня
называют
нигилистом.
Say
that
I'm
pessimistic
Говорят,
что
я
пессимист.
Stating
that
I'm
feeling
nothing
Заявляют,
что
я
ничего
не
чувствую.
When
really
I'm
just
being
realistic
Когда
на
самом
деле
я
просто
реалист.
You
can
spit
this
slander
Ты
можешь
плеваться
клеветой,
But
you
not
not
of
what
I
have
seen
Но
ты
не
знаешь,
что
я
видел.
My
entire
family
fell
victim
to
wars
and
disease
Вся
моя
семья
пала
жертвой
войн
и
болезней.
Lining
them
up
and
they're
treating
them
all
like
they're
criminals
Выстраивают
их
в
ряд
и
обращаются
с
ними,
как
с
преступниками.
No
retribution
Нет
возмездия.
Hiding
among
all
the
bodies
awaiting
a
miracle
Прячусь
среди
тел,
ожидая
чуда.
This
institution
Этот
институт
Corrupting
the
world
just
for
power
and
something
political
Развращает
мир
ради
власти
и
чего-то
политического.
So
in
conclusion
Итак,
в
заключение,
You
can
not
tell
me
lighten
up
buddy
Ты
не
можешь
сказать
мне:
"Ослабь
хватку,
приятель".
I'm
certain
this
life
will
be
miserable
Я
уверен,
что
эта
жизнь
будет
несчастной.
I
want
to
cause
havoc
Я
хочу
сеять
хаос.
Abandon
my
life
Отказаться
от
своей
жизни.
Strap
grenades
to
my
chest
and
go
die
hard
Привязать
гранаты
к
груди
и
умереть,
как
герой.
Then
Doflamingo
recruited
me
into
his
family
Потом
Дофламинго
завербовал
меня
в
свою
семью,
So
I
could
play
my
part
Чтобы
я
мог
сыграть
свою
роль.
Started
off
rocky
Начало
было
трудным,
But
Corazon
showed
me
compassion
Но
Корасон
проявил
ко
мне
сострадание.
I'm
healing
this
hurt
my
Я
залечиваю
эту
боль,
моя
Family
teamed
with
the
navy
Семья
объединилась
с
морским
дозором,
And
Corazon's
body
showed
me
it's
a
cursed
life
И
тело
Корасона
показало
мне,
что
это
проклятая
жизнь.
Step
into
the
room
of
my
design
Входи
в
комнату
моего
замысла.
So
line
up
Так
что,
стройся.
The
bodes,
they
pile
up
Тела…
они
накапливаются.
You're
gambling
your
life
Ты
играешь
своей
жизнью,
So
now
you're
mine
Так
что
теперь
ты
моя.
So
wise
up
Так
что
поумней.
Can't
stop
me,
your
time's
up
Не
можешь
остановить
меня,
твое
время
вышло.
They
call
me
the
surgeon
of
death
Меня
называют
хирургом
смерти.
Formulate
plans
all
inside
of
my
head
Формулирую
планы
в
своей
голове.
Feels
like
I'm
breaking,
I'm
close
to
the
edge
Чувствую,
что
ломаюсь,
я
близок
к
краю.
In
just
a
heartbeat
it
comes
to
an
end
Всего
за
одно
сердцебиение
все
закончится.
Close
to
death
Близок
к
смерти.
See
your
life
in
shambles
Видишь,
как
твоя
жизнь
рушится.
Lose
your
breath
Теряешь
дыхание.
I
lead
by
example
Я
показываю
пример.
I
can
take
down
armies
Я
могу
уничтожить
армии.
It
ends
in
a
heartbeat
Все
заканчивается
в
одно
сердцебиение.
It
ends
in
a
heartbeat
Все
заканчивается
в
одно
сердцебиение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Rustage
Attention! Feel free to leave feedback.