Rustage feat. OzzaWorld - Heartbeat (Trafalgar Law Rap) [feat. Ozzaworld] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rustage feat. OzzaWorld - Heartbeat (Trafalgar Law Rap) [feat. Ozzaworld]




Drop
Падение ...
Hoping I can feel no pulse
Надеюсь, я не чувствую пульса.
Stop
Стоп!
And all the bodies go cold
И все тела остыли.
Chop
ЧОП,
Look at the limbs I control
посмотри на мои конечности.
Done diagnosis and here's my results
Поставлен диагноз и вот мои результаты.
Now you've been told
Теперь тебе сказали ...
You're trapped inside a bubble
Ты в ловушке внутри пузыря.
Get in trouble watch you struggle
Попади в беду, Смотри, Как ты борешься.
In the room without a way out
В комнате без выхода.
Look at you fold
Посмотри на себя.
Buried in the rubble
Похоронен в руинах.
In a couple seconds you'll be begging
Через пару секунд ты будешь умолять.
Better duck and stay down
Лучше Пригнись и не высовывайся.
Concocting a scheme
Придумываю схему.
Blow the seems off the ties
Разорви, кажется, узы.
Of the empire that Doffy built
Из империи, которую построил Доффи.
Travelled the seas
Путешествовал по морям.
And I lead an alliance
И я возглавляю Союз.
To fight who I want to kill
Сражаться с тем, кого я хочу убить.
You gotta chill
Ты должен расслабиться.
Kikoku my blade that I handle with skill
Кикоку мой клинок, с которым я справляюсь с мастерством.
Words like my patients my rhymes are so ill
Слова, как мои пациенты, мои рифмы так больны.
Void of emotions I'm feeling no guilt like
Лишенный эмоций, я не чувствую вины, как будто
I can be a warlord see
Я могу быть военачальником.
Ain't no stopping me
Меня не остановить.
I'm a doctor who likes to play god
Я доктор, который любит играть в Бога.
Cut em in a surgery
Отрежь их на операции.
I'm the man to beat
Я тот, кого нужно бить.
Don't be sad, cus I'll steal your heart
Не грусти, потому что я украду твое сердце.
Switching personalities so casually
Смена личностей так небрежно.
You battle me you'll only see your own flaws
Ты сражаешься со мной, ты увидишь только свои недостатки.
My history's a tragedy
Моя история-трагедия.
Shaping up my morality
Формирование моей морали.
A supernova so I write my own laws
Сверхновая, поэтому я пишу свои собственные законы.
Step into the room of my design
Шагни в комнату моего дизайна.
So line up
Так постройтесь!
The bodes, they pile up
Трупы накапливаются.
You're gambling your life, so now you're mine
Ты играешь свою жизнь, так что теперь ты моя.
So wise up
Так мудро ...
Can't stop me, your time's up
Меня не остановить, твое время вышло.
They call me the surgeon of death
Меня называют хирургом смерти.
Formulate plans all inside of my head
Формулирую планы у себя в голове.
Feels like I'm breaking, I'm close to the edge
Такое чувство, что я ломаюсь, я близко к краю.
In just a heartbeat it comes to an end
В мгновение ока все заканчивается.
Close to death
Близок к смерти.
See your life in shambles
Посмотри на свою жизнь в руинах.
Lose your breath
Затаи дыхание!
I lead by example
Я веду пример.
I'm a threat
Я-угроза.
I can take down armies
Я могу уничтожить армии.
Don't forget
Не забывай.
It ends in a heartbeat
Это заканчивается в мгновение ока.
Make a mess
Устроим беспорядок.
I'll put you together
Я соберу тебя вместе.
See your stressed
Посмотри на свое напряжение.
Rip right through your center
Прорвись прямо в свой центр.
I'm the best
Я лучший.
You can never stop me
Ты никогда не сможешь остановить меня.
Don't forget
Не забывай.
It ends in a heartbeat
Это заканчивается в мгновение ока.
They call me nihilistic
Меня называют нигилистиком.
Say that I'm pessimistic
Скажи, что я пессимистичен.
Stating that I'm feeling nothing
Заявляю, что ничего не чувствую.
When really I'm just being realistic
Когда на самом деле я просто реалистичен.
You can spit this slander
Ты можешь выплюнуть эту клевету.
But you not not of what I have seen
Но ты не из тех, кого я видел.
My entire family fell victim to wars and disease
Вся моя семья стала жертвой войн и болезней.
An execution
Казнь.
Lining them up and they're treating them all like they're criminals
Выстраивая их в очередь, они обращаются с ними, как с преступниками.
No retribution
Никакого возмездия.
Hiding among all the bodies awaiting a miracle
Прячась среди тел, ожидая чуда.
This institution
Это заведение.
Corrupting the world just for power and something political
Развращаю мир ради власти и чего-то политического.
So in conclusion
В заключение ...
You can not tell me lighten up buddy
Ты не можешь сказать, что мне легче, приятель.
I'm certain this life will be miserable
Я уверен, что эта жизнь будет несчастна.
I want to cause havoc
Я хочу вызвать хаос.
Abandon my life
Оставь мою жизнь.
Strap grenades to my chest and go die hard
Привяжи гранаты к моей груди и умри крепко.
Then Doflamingo recruited me into his family
Тогда Дофламинго завербовал меня в свою семью.
So I could play my part
Чтобы я мог сыграть свою роль.
Started off rocky
Начинал с Рокки.
But Corazon showed me compassion
Но Корасон показал мне сострадание.
I'm healing this hurt my
Я исцеляю эту боль, мою ...
Family teamed with the navy
Семья объединилась с флотом.
And Corazon's body showed me it's a cursed life
И тело Корасона показало мне, что это проклятая жизнь.
Step into the room of my design
Шагни в комнату моего дизайна.
So line up
Так постройтесь!
The bodes, they pile up
Трупы накапливаются.
You're gambling your life
Ты рискуешь своей жизнью.
So now you're mine
Так что теперь ты моя.
So wise up
Так мудро ...
Can't stop me, your time's up
Меня не остановить, твое время вышло.
They call me the surgeon of death
Меня называют хирургом смерти.
Formulate plans all inside of my head
Формулирую планы у себя в голове.
Feels like I'm breaking, I'm close to the edge
Такое чувство, что я ломаюсь, я близко к краю.
In just a heartbeat it comes to an end
В мгновение ока все заканчивается.
Close to death
Близок к смерти.
See your life in shambles
Посмотри на свою жизнь в руинах.
Lose your breath
Затаи дыхание!
I lead by example
Я веду пример.
I'm a threat
Я-угроза.
I can take down armies
Я могу уничтожить армии.
Don't forget
Не забывай.
It ends in a heartbeat
Это заканчивается в мгновение ока.
It ends in a heartbeat
Это заканчивается в мгновение ока.





Writer(s): Daniel Rustage


Attention! Feel free to leave feedback.