Lyrics and translation Rustage feat. OzzaWorld - Wrecking Ball (Hammond Rap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Small
size,
Big
brain
Маленький
размер,
большой
мозг.
But
I'm
breaking
out
Но
я
вырываюсь.
Small
work,
all
play
Маленькая
работа,
все
играют.
Made
a
name
up
in
Junkertown
Придумал
себе
имя
в
Джанкертауне.
Eh,
eh,
eh,
eh!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Get
in
Mech,
now
I'm
standing
tall.
Залезай
в
мех,
теперь
я
стою
высоко.
Eh,
eh,
eh,
eh!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Breaking
through
like
a
wrecking
ball
Прорваться,
словно
разрушительный
шар.
Battleground
commander
Командир
поля
боя.
You
have
many
questions
and
I
could
provide
the
answers
У
тебя
много
вопросов,
и
я
могу
дать
ответы.
Came
from
space
to
this
place,
I'm
a
crasher
Я
пришел
из
космоса
в
это
место,
я-сокрушитель.
Now
your
coming
face
to
face
with
engineering
masters
Теперь
ты
столкнешься
лицом
к
лицу
с
мастерами
инженерного
дела.
Rolling
through
on
the
battlefield.
Катимся
по
полю
боя.
Should
get
back
and
yield.
Нужно
вернуться
и
сдаться.
Attacking
foes
who
lack
appeal.
Нападаю
на
врагов,
которым
не
хватает
привлекательности.
Plans
revealed,
not
ideal.
Планы
раскрыты,
не
идеальны.
Miss
me,
I'm
deploying
shields.
Скучаю
по
мне,
я
разворачиваю
щиты.
Then
I'm
racing
to
the
point-
Тогда
я
мчусь
к
цели
...
Like
sports
day
and
it's
track
and
field.
Как
День
спорта,
и
это
легкая
атлетика.
I'm
from
the
moon
not
a
martian
Я
с
Луны,
а
не
Марсианка.
Grapple
to
a
surface,
swinging
through
Хватайся
за
поверхность,
раскачивайся.
Call
me
Tarzan
Зови
меня
Тарзан.
Arson,
fast
when
detonations
start
blastin',
Поджог,
быстро,
когда
взрывы
начинают
взрываться,
Blowing
body
bits
apart,
Разрывая
части
тела,
I
love
it,
leave
me
laughing.
Я
люблю
это,
оставь
меня
смеяться.
Barging,
when
I'm
knocking
fools
off
the
cliff
face.
Лаю,
когда
сбиваю
дураков
с
обрыва.
What
a
disgrace.
Какой
позор!
Paying
for
your
mistakes.
Расплачиваешься
за
свои
ошибки.
I'm
an
itty
witty
package
with
a
big
brain.
Я-остроумный
пакет
с
большим
мозгом.
It's
not
silly,
take
advantage
of
your
misplays!
Это
не
глупо,
воспользуйся
своими
неудачами!
Small
size,
Big
brain
Маленький
размер,
большой
мозг.
But
I'm
breaking
out
Но
я
вырываюсь.
Small
work,
all
play
Маленькая
работа,
все
играют.
Made
a
name
up
in
Junkertown
Придумал
себе
имя
в
Джанкертауне.
Eh,
eh,
eh,
eh!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Get
in
Mech,
now
I'm
standing
tall.
Залезай
в
мех,
теперь
я
стою
высоко.
Eh,
eh,
eh,
eh!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Breaking
through
like
a
wrecking
ball
Прорваться,
словно
разрушительный
шар.
Man
the
cannons,
Возьми
пушки!
I'm
slamming
on
every
button,
Я
хлопаю
по
каждой
пуговице,
All
the
junkers
who's
challenging
me
for
something,
Все
наркоманы,
которые
бросают
мне
вызов
за
что-то.
Cuz
I'll
be
tough
enough,
Потому
что
я
буду
достаточно
жесток,
Will
be
stopping,
не
остановится.
This
little
bundle
of
damage,
Эта
маленькая
пачка
повреждений.
I'm
crushing
you
when
I'm
dropping——
Я
сокрушаю
тебя,
когда
падаю...
Cap
the
point,
you
know
that
we're
gonna——
Главное,
ты
знаешь,
что
мы
собираемся
...
Coming
back?
You
don't
know
where
to
begin.
Возвращаешься?
ты
не
знаешь,
с
чего
начать.
Culminating
power,
you
know
where
I've
been.
Кульминационная
сила,
ты
знаешь,
где
я
был.
Fastened
to
a
pillar,
where
I'll
spin.
Креплюсь
к
опоре,
где
буду
крутиться.
Yeah
I'll
spin.
Да,
я
буду
крутить.
I'm
alive,
in
my
Mech
I
will
survive.
Я
жив,
в
своей
мече
я
выживу.
Changing
up
this
game,
Меняю
правила
игры.
Now
this
cricdetidae
has
arrived.
Теперь
это
cricdetidae
прибыло.
Convert
my
squeaks,
Измени
мои
скрипы,
I'm
spitting
up
in
this
cypher.
Я
плюю
в
этот
шифр.
Squashing
all
the
competition,
Сокрушаю
всех
соперников
With
my
piledriver.
Своей
свалкой.
That's
the
sound
of
detonation.
Это
звук
детонации.
Launching
all
my
mines,
demise
and
decimation.
Запускаю
все
мои
мины,
гибель
и
уничтожение.
I
won't
be
your
stepping
——
Я
не
буду
твоим
шагом
...
Cuz
I'll
break
through
like
a
Wrecking
——
Потому
что
я
прорвусь,
как
крушение
...
Yeah
I'm
rolling
through.
Да,
я
проезжаю
мимо.
It's
my
road
whacha
gonna
do?
Это
моя
дорога,
что
мне
делать?
Yeah
I'm
onto
you.
Да,
я
на
твоей
стороне.
Bombs
explode
when
they
go
kaboom.
Бомбы
взрываются,
когда
они
летят.
Yeah
I'm
rolling
through.
Да,
я
проезжаю
мимо.
It's
my
road
whachu
gonna
do?
Это
моя
дорога,
что
мне
делать?
Yeah
I'm
onto
you.
Да,
я
на
твоей
стороне.
Bombs
explode
when
they
go
kaboom.
Бомбы
взрываются,
когда
они
летят.
Small
size,
Big
brain
Маленький
размер,
большой
мозг.
But
I'm
breaking
out
Но
я
вырываюсь.
Small
work,
all
play
Маленькая
работа,
все
играют.
Made
a
name
up
in
Junkertown
Придумал
себе
имя
в
Джанкертауне.
Eh,
eh,
eh,
eh!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Get
in
Mech,
now
I'm
standing
tall.
Залезай
в
мех,
теперь
я
стою
высоко.
Eh,
eh,
eh,
eh!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Breaking
through
like
a
wrecking
ball
Прорваться,
словно
разрушительный
шар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.