Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lit
a
candle
Ich
zündete
eine
Kerze
an
I
lit
a
candle
and
my
life's
in
the
dark
Ich
zündete
eine
Kerze
an
und
mein
Leben
liegt
im
Dunkeln
And
all
they
tell
me
is
I
light
on
the
good
part
Und
alles,
was
sie
mir
sagen,
ist,
ich
beleuchte
den
guten
Teil
It's
just
expressing,
expressing
my
thoughts
Es
ist
nur
Ausdruck,
Ausdruck
meiner
Gedanken
Sworn
on
the
d-back,
sworn
on
the
touch?
Geschworen
auf
den
d-Rücken,
geschworen
auf
die
Berührung?
Swells
like
I
live
20
years
Fühlt
sich
an,
als
lebte
ich
20
Jahre
Seems
like
another
20
Scheint
wie
weitere
20
Swells
like
I
live
20
years
Fühlt
sich
an,
als
lebte
ich
20
Jahre
Seems
like
another
20
Scheint
wie
weitere
20
No,
no,
no,
no,
Nein,
nein,
nein,
nein,
There's
nothing
more
real
than
the
theory
of
honesty
Es
gibt
nichts
Realeres
als
die
Theorie
der
Ehrlichkeit
Oh,
there's
nothing
more
fearful
Oh,
es
gibt
nichts
Furchterregenderes
Than
the
built
up
trust
Als
das
aufgebaute
Vertrauen
Oh,
nothing
more
real,
nothing
more
fearful,
nothing!
Oh,
nichts
Realeres,
nichts
Furchterregenderes,
nichts!
Swells
like
I
live
20
years
Fühlt
sich
an,
als
lebte
ich
20
Jahre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.