Ruth Brown - Bewitched, Bothered and Bewildered - translation of the lyrics into German




Bewitched, Bothered and Bewildered
Verzaubert, Geplagt und Verwirrt
After one whole quart of brandy
Nach einem ganzen Liter Brandy
Like a daisy, I'm awake
Bin ich munter wie ein Gänseblümchen
With no Bromo-Seltzer handy
Ohne Bromo-Seltzer zur Hand
I don't even shake
Zittere ich nicht einmal
Men are not a new sensation
Männer sind nichts Neues für mich
I've done pretty well I think
Hab mich ganz gut geschlagen, denk ich
But this half-pint imitation
Doch diese halbe Portion Nachahmung
Put me on the blink
Brachte mich aus dem Gleichgewicht
I'm wild again, beguiled again
Ich bin wieder wild, wieder verführt
A simpering, whimpering child again
Ein lächelndes, wimmerndes Kind wieder
Bewitched,
Verzaubert,
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Geplagt und verwirrt bin ich Konnte nicht schlafen und wollte nicht schlafen
When love came and told me, I shouldn't sleep
Als die Liebe kam und sagte, ich solle nicht schlafen
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Verzaubert, geplagt und verwirrt bin ich Verlor mein Herz, doch was soll's
He is cold I agree
Er ist kalt, da geb ich recht
He can laugh, but I love it
Er kann lachen, doch ich lieb es
Although the laugh's on me
Obwohl der Witz auf meine Kosten geht
I'll sing to him, each spring to him
Ich sing für ihn, jeder Frühling für ihn
And long, for the day when I'll cling to him
Und sehne mich nach dem Tag, an dem ich mich an ihn klammern werde
Bewitched,
Verzaubert,
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Geplagt und verwirrt bin ich Er ist ein Narr und ich weiß es
But a fool can have his charms
Doch ein Narr hat seinen Reiz
I'm in love and don't I show it
Ich bin verliebt und zeig es deutlich
Like a babe in arms
Wie ein Baby auf dem Arm
Love's the same old sad sensation
Liebe ist dasselbe alte traurige Gefühl
Lately I've not slept a wink
In letzter Zeit kein Auge zugemacht
Since this half-pint imitation
Seit diese halbe Portion Nachahmung
Put me on the blink
Mich aus dem Gleichgewicht brachte
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Hab viel gesündigt, war oft gemein
But I'm like sweet seventeen a lot
Doch ich bin oft wie süße Siebzehn
Bewitched, bothered and bewildered -
Verzaubert, geplagt und verwirrt
Am II'll sing to him, each spring to him
Bin ich Ich sing für ihn, jeder Frühling für ihn
And worship the trousers that cling to him
Und bete die Hosen an, die an ihm kleben
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Verzaubert, geplagt und verwirrt bin ich Wenn er spricht, sucht er
Words to get off his chest
Worte, um sich zu erleichtern
Horizontally speaking, he's at his very best
Horizontal gesprochen, ist er ganz in seinem Element
Vexed again, perplexed again
Wieder geärgert, wieder verwirrt
Thank God, I can be oversexed again
Gott sei Dank kann ich wieder über-sexuell sein
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Verzaubert, geplagt und verwirrt bin ich Endlich klug,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Meine Augen schneiden dich endlich auf deine wahre Größe zu
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Verzaubert, geplagt und verwirrt nicht mehr
Burned a lot, but learned a lot
Viel verbrannt, aber viel gelernt
And now
Und nun





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! Feel free to leave feedback.