Lyrics and translation Ruth Jacott - Je ogen, lippen, neus en je mond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ogen, lippen, neus en je mond
Твои глаза, губы, нос и рот
Je
ogen,
lippen,
neus,
je
mond
Твои
глаза,
губы,
нос
и
рот,
Ik
weet
niet
wat
me
overkomt
Я
не
знаю,
что
со
мной
творится.
Ik
maak
de
mensen
Я
всех
вокруг
Om
me
heen
wat
wijs
Слегка
сбиваю
с
толку.
Je
voerde
mij
met
heel
veel
lust
Ты
наполнила
меня
страстью,
Ik
droom
hoe
jij
mij
innig
kust
Мне
снится,
как
ты
нежно
целуешь
меня.
Ik
voel
me
zorgeloos
Я
чувствую
себя
беззаботной,
Diep
in
mijn
gedachten
В
глубине
души
Zou
ik
voor
altijd
bij
jou
willen
zijn
Я
хотела
бы
быть
с
тобой
всегда,
Waar
je
ook
bent,
daar
wil
ik
zijn
Где
бы
ты
ни
был,
я
хочу
быть
там,
Voor
altijd
heel
dicht
bij
jou
Всегда
рядом
с
тобой.
Ik
heb
sterke
vermoedens
У
меня
есть
сильное
подозрение,
Dat
het
ook
zo
bij
jou
kan
zijn
Что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
′T
is
net
of
jij
weet
Ты
словно
знаешь,
Wie
ik
echt
ben
Кто
я
на
самом
деле.
Zo
heb
ik
het
nooit
eerder
gevoeld
Я
никогда
раньше
такого
не
испытывала.
Je
ogen,
lippen,
neus,
je
mond
Твои
глаза,
губы,
нос
и
рот,
Ik
weet
niet
wat
me
overkomt
Я
не
знаю,
что
со
мной
творится.
Ik
maak
de
mensen
Я
всех
вокруг
Om
me
heen
wat
wijs
Слегка
сбиваю
с
толку.
Ik
heb
niets
te
verliezen
Мне
нечего
терять,
En
geef
me
over
aan
dit
gevoel
И
я
отдаюсь
этому
чувству.
'T
is
net
of
ik
zweef,
net
of
ik
droom
Мне
кажется,
я
парю,
словно
во
сне.
Ik
wil
steeds
meer
bij
jou
zijn
Я
хочу
быть
с
тобой
всё
больше
и
больше.
Ja
ik
ben
nu
al
gelukkig
Я
уже
счастлива,
Weet
ik
niet
zeker
of
jij
om
mij
geeft
Я
не
уверена,
что
ты
ко
мне
неравнодушен.
Jij
keek
me
aan
Ты
посмотрел
на
меня,
De
tijd
die
bleef
staan
И
время
остановилось.
Een
seconde
werd
eeuwigheid.
Секунда
стала
вечностью.
Je
ogen,
lippen,
neus,
je
mond
Твои
глаза,
губы,
нос
и
рот,
Ik
weet
niet
wat
me
overkomt
Я
не
знаю,
что
со
мной
творится.
Ik
maak
de
mensen
Я
всех
вокруг
Om
me
heen
wat
wijs
Слегка
сбиваю
с
толку.
Als
jij
eens
wist
hoe
ik
me
voel
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствую,
Als
jij
eens
wist
wat
ik
bedoel
Если
бы
ты
знал,
что
я
имею
в
виду,
Als
ik.
zeg
dat
Когда
я
говорю,
Ik
van.
je
hou
Что
люблю
тебя.
Je
ogen,
lippen,
neus,
je
mond
Твои
глаза,
губы,
нос
и
рот,
Ik
weet
niet
wat
me
overkomt
Я
не
знаю,
что
со
мной
творится.
Ik
maak
de
mensen
Я
всех
вокруг
Om
me
heen
wat
wijs
Слегка
сбиваю
с
толку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Van Tijn, Jochem Fluitsma, Humphrey Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.