Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrede - Live
Frieden - Live
Zelfs
de
allerduurste
auto
kan
niet
zwemmen
Selbst
das
teuerste
Auto
kann
nicht
schwimmen
En
als
het
nat
is
heeft-ie
moeite
om
te
remmen
Und
wenn
es
nass
ist,
hat
es
Mühe
zu
bremsen
Daarom
is
er
met
het
asfalt
iets
gedaan
Deshalb
wurde
am
Asphalt
etwas
verändert
Waardoor
er
nooit
een
druppel
water
op
blijft
staan
Wodurch
niemals
ein
Tropfen
Wasser
darauf
stehen
bleibt
We
weten
allemaal
dat
goochelaars
bedriegen
Wir
alle
wissen,
dass
Zauberer
betrügen
En
dat
geen
mens
waar
ook
ter
wereld
zelf
kan
vliegen
Und
dass
kein
Mensch
auf
der
Welt
von
selbst
fliegen
kann
De
ware
reden
dat
het
vliegtuig
nu
bestaat
Der
wahre
Grund,
warum
das
Flugzeug
existiert
Ligt
in
het
feit
dat
zweven
niet
vanzelf
gaat
Liegt
in
der
Tatsache,
dass
das
Schweben
nicht
von
selbst
geht
We
bouwen
huizen
om
orkanen
te
weerstaan
Wir
bauen
Häuser,
um
Orkanen
standzuhalten
En
maken
schepen
om
in
elke
storm
te
varen
Und
bauen
Schiffe,
um
in
jedem
Sturm
zu
fahren
Er
wordt
gesleuteld
aan
een
lamp
die
nooit
kapot
zal
gaan
Es
wird
an
einer
Lampe
getüftelt,
die
niemals
kaputtgehen
wird
Het
wil
alleen
nog
niet
zo
lukken
om
de
vrede
te
bewaren
Es
will
nur
noch
nicht
so
recht
gelingen,
den
Frieden
zu
bewahren
(Te
bewaren...)
(Zu
bewahren...)
Elke
nieuwe
appelboom
die
wordt
geboren
Jeder
neue
Apfelbaum,
der
geboren
wird
Heeft
van
nature
niet
de
oren
om
te
horen
Hat
von
Natur
aus
nicht
die
Ohren,
um
zu
hören
Maar
genetisch
zullen
wij
hem
dan
wel
leren
Aber
genetisch
werden
wir
ihn
dann
wohl
lehren
Om
smaak
en
kwaliteit
te
garanderen
Um
Geschmack
und
Qualität
zu
garantieren
We
bouwen
huizen
om
orkanen
te
weerstaan
Wir
bauen
Häuser,
um
Orkanen
standzuhalten
En
maken
schepen
om
in
elke
storm
te
varen
Und
bauen
Schiffe,
um
in
jedem
Sturm
zu
fahren
Er
wordt
gesleuteld
aan
een
lamp
die
nooit
kapot
zal
gaan
Es
wird
an
einer
Lampe
getüftelt,
die
niemals
kaputtgehen
wird
Het
wil
alleen
nog
niet
zo
lukken
om
de
vrede
te
bewaren
Es
will
nur
noch
nicht
so
recht
gelingen,
den
Frieden
zu
bewahren
Als
geen
brug
te
ver
is,
komt
straks
elke
klok
gelijk
te
staan
Wenn
keine
Brücke
zu
weit
ist,
wird
bald
jede
Uhr
gleich
stehen
Als
geen
weg
te
lang
is,
wil
straks
geen
mens
een
ander
mens
meer
slaan,
whoa...
Wenn
kein
Weg
zu
lang
ist,
will
bald
kein
Mensch
einen
anderen
Menschen
mehr
schlagen,
whoa...
We
bouwen
huizen
om
orkanen
te
weerstaan
Wir
bauen
Häuser,
um
Orkanen
standzuhalten
En
maken
schepen
om
in
elke
storm
te
varen
Und
bauen
Schiffe,
um
in
jedem
Sturm
zu
fahren
Er
wordt
gesleuteld
aan
een
lamp
die
nooit
kapot
zal
gaan
Es
wird
an
einer
Lampe
getüftelt,
die
niemals
kaputtgehen
wird
Het
wil
alleen
nog
niet
zo
lukken
om
de
vrede
te
bewaren
Es
will
nur
noch
nicht
so
recht
gelingen,
den
Frieden
zu
bewahren,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric J Tijn Van, Jochem Flutsma, Hendrik Henk Westbroek
Attention! Feel free to leave feedback.