Lyrics and translation Ruth Moody - Trees for Skies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trees for Skies
Деревья вместо неба
I′ve
got
a
big,
big
love
for
you...
Я
так
сильно
тебя
люблю...
More
than
I,
ever
thought
I
could
do...
Сильнее,
чем
я
когда-либо
думала...
Feels
like
this
a
wandering
heart
has
found
a
home.
Кажется,
мое
блуждающее
сердце
наконец
нашло
свой
дом.
Wish
I,
could
stick
to
tell
you
so
oh
oh
oh...
Жаль,
что
я
не
могу
просто
взять
и
сказать
тебе
это,
о-о-о...
Maybe
someday
we
could
go
somewhere
Может
быть,
когда-нибудь
мы
сможем
отправиться
куда-нибудь,
A
different
kind
of
leaving,
to
take
us
there
Совершить
другой
вид
побега,
чтобы
оказаться
там,
Miles
for
eyes,
trees
for
ski
es
Километры
дорог
вместо
глаз,
деревья
вместо
неба,
Just
you
and
me
babe,
birds
and
the
be
es
Только
ты
и
я,
малыш,
птицы
и
пчелы.
How
many
times
will
you
and
I
Сколько
раз
мы
с
тобой
Spend
the
whole
day
running
around
Проведем
целый
день
в
суете,
So
we
could
say
good
bye.
Чтобы
потом
попрощаться.
I
promise
you
for
every
time
I
go.
Я
обещаю
тебе,
каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
There
will
be
another
where
I
come
on
home.
Будет
другой
раз,
когда
я
вернусь
домой.
Somewhere
high
above
the
mid
atlantic
tonight
Где-то
высоко
над
серединой
Атлантики
сегодня
вечером,
You
said
time
will
fly
Ты
сказал,
что
время
пролетит
быстро,
And
your
probably
right
И
ты,
наверное,
прав.
But
missing
you,
it's
a
lonely
place
Но
скучать
по
тебе
- это
одинокое
место,
Feels
like
forever
since
I
seen
your
face
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
видела
твое
лицо.
How
many
times,
will
you
and
I
Сколько
раз
мы
с
тобой
Spend
the
whole
week
running
around
Проведем
целую
неделю
в
суете,
So
we
can
say
goodbye.
Чтобы
потом
попрощаться.
Well
I
promise
you
for
everytime
I
go
Ну,
я
обещаю
тебе,
каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
There
will
be
another
where,
I
come
on
home...
Будет
другой
раз,
когда
я
вернусь
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ruth moody
Attention! Feel free to leave feedback.