Lyrics and translation RuthAnne - Survivor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
that
you're
out
of
my
life
Теперь,
когда
тебя
нет
в
моей
жизни,
I'm
so
much
better
Мне
намного
лучше.
You
thought
that
I'd
be
weak
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
слабой
без
тебя,
But
I'm
stronger
Но
я
стала
сильнее.
You
thought
that
I'd
be
broke
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
нищей
без
тебя,
But
I'm
richer
Но
я
стала
богаче.
You
thought
that
I'd
be
sad
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
грустить
без
тебя,
I
laugh
harder
Я
смеюсь
чаще.
You
thought
I
wouldn't
grow
without
you
Ты
думал,
что
я
не
вырасту
без
тебя,
Now
I'm
wiser
Теперь
я
мудрее.
Though
that
I'd
be
helpless
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
беспомощной
без
тебя,
But
I'm
smarter
Но
я
умнее.
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
в
стрессе
без
тебя,
But
I'm
chillin'
Но
я
расслаблена.
You
thought
I
wouldn't
sell
without
you
Ты
думал,
что
я
не
буду
продавать
без
тебя,
Sold
9 million
Продано
9 миллионов.
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
Thought
I
couldn't
breathe
without
Думал,
что
я
не
смогу
дышать
без
тебя,
I'm
inhaling
Я
дышу
полной
грудью.
You
thought
I
couldn't
see
without
you
Ты
думал,
что
я
не
смогу
видеть
без
тебя,
Perfect
vision
Идеальное
зрение.
You
thought
I
couldn't
last
without
you
Ты
думал,
что
я
не
смогу
продержаться
без
тебя,
But
I'm
lastin'
Но
я
держусь.
You
thought
that
I
would
die
without
you
Ты
думал,
что
я
умру
без
тебя,
But
I'm
livin'
Но
я
живу.
Thought
that
I
would
fail
without
you
Думал,
что
я
потерплю
неудачу
без
тебя,
But
I'm
on
top
Но
я
на
вершине.
Thought
it
would
be
over
by
now
Думал,
что
к
этому
времени
все
будет
кончено,
But
it
won't
stop
Но
это
не
остановится.
Thought
that
I
would
self
destruct
Думал,
что
я
самоуничтожусь,
But
I'm
still
here
Но
я
все
еще
здесь.
Even
in
my
years
to
come
Даже
в
будущие
годы,
I'm
still
gon
be
here
Я
все
еще
буду
здесь.
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
I'm
wishin'
you
the
best
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
Pray
that
you
are
blessed
Молюсь,
чтобы
ты
был
благословлен.
Bring
much
success,
no
stress,
and
lots
of
happiness
Желаю
тебе
больших
успехов,
отсутствия
стресса
и
много
счастья.
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon
blast
you
on
the
radio
Я
не
буду
поливать
тебя
грязью
на
радио.
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon
lie
on
you
and
your
family
Я
не
буду
лгать
о
тебе
и
твоей
семье.
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon
hate
on
you
in
the
magazines
Я
не
буду
ненавидеть
тебя
в
журналах.
('m
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon
compromise
my
Christianity
Я
не
пойду
на
компромисс
со
своими
христианскими
убеждениями.
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
You
know
I'm
not
gon
diss
you
on
the
internet
Ты
знаешь,
я
не
буду
оскорблять
тебя
в
интернете,
Cause
my
mama
taught
me
better
than
that
Потому
что
моя
мама
научила
меня
лучшему.
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
Oh
(oh)
oh
(oh)...
О-о-о
(о-о-о)...
After
of
all
of
the
darkness
and
sadness
После
всей
тьмы
и
печали
Soon
comes
happiness
Вскоре
приходит
счастье.
If
I
surround
my
self
with
positive
things
Если
я
окружу
себя
позитивными
вещами,
I'll
gain
prosperity
Я
обрету
процветание.
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
not
gon
give
up
(What?)
Я
не
сдамся
(Что?)
I'm
not
gon
stop
(What?)
Я
не
остановлюсь
(Что?)
I'm
gon
work
harder
(What?)
Я
буду
работать
усерднее
(Что?)
I'm
a
survivor
(What?)
Я
выжившая
(Что?)
I'm
gonna
make
it
(What?)
Я
добьюсь
своего
(Что?)
I
will
survive
(What?)
Я
выживу
(Что?)
Keep
on
survivin'
(What?)
Продолжаю
выживать
(Что?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beyonce Knowles, Anthony Dent, Matthew Knowles
Album
Survivor
date of release
08-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.