Ruthie Henshall - Vincent - translation of the lyrics into German

Vincent - Ruthie Henshalltranslation in German




Vincent
Vincent
Starry, starry night
Sternen-, Sternennacht
Paint your pallet blue and grey
Male deine Palette blau und grau
Look out on a summer's day with eyes that know the darkness in my soul
Schau hinaus an einem Sommertag mit Augen, die die Dunkelheit in meiner Seele kennen
Shadows on the hills
Schatten auf den Hügeln
Sketch the trees and the daffodils
Skizziere die Bäume und die Narzissen
Catch the breeze and the winter chills in colors on the snowy, linen land
Fange die Brise und die Winterkälte ein in Farben auf dem verschneiten Leinenland
Now I understand what you tried to say to me
Jetzt verstehe ich, was du mir sagen wolltest
And how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free
Und wie du für deinen Verstand gelitten hast, und wie du versucht hast, sie zu befreien
They would not listen - they did not know how
Sie wollten nicht zuhören - sie wussten nicht wie
Perhaps they'll listen now
Vielleicht hören sie jetzt zu
Starry, starry night
Sternen-, Sternennacht
Flaming flowers that brightly blaze
Flammende Blumen, die hell lodern
Swirling clouds in violet haze reflect in Vincent's eyes of china blue
Wirbelnde Wolken in violettem Dunst spiegeln sich in Vincents porzellanblauen Augen
Colors changing hue
Farben, die den Ton wechseln
Morning fields of amber grain
Morgenfelder aus bernsteinfarbenem Korn
Weathered faces lined in pain are soothed beneath the artist's loving hand
Verwitterte Gesichter, von Schmerz gezeichnet, werden unter der liebenden Hand des Künstlers besänftigt
Now I understand what you tried to say to me
Jetzt verstehe ich, was du mir sagen wolltest
And how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free
Und wie du für deinen Verstand gelitten hast, und wie du versucht hast, sie zu befreien
They would not listen - they did not know how
Sie wollten nicht zuhören - sie wussten nicht wie
Perhaps they'll listen now
Vielleicht hören sie jetzt zu
For they could not love you - but still your love was true
Denn sie konnten dich nicht lieben - doch deine Liebe war trotzdem wahr
And, when no hope was left inside on that starry, starry night, you took your life as lovers often do
Und als keine Hoffnung mehr in dir war, in jener Sternen-, Sternennacht, nahmst du dir das Leben, wie Liebende es oft tun
But I could have told you, Vincent, this world was never meant for one as beautiful as you
Aber ich hätte dir sagen können, Vincent, diese Welt war nie für jemanden so schön wie dich bestimmt
Starry, starry night
Sternen-, Sternennacht
Portraits hung in empty halls
Porträts hängen in leeren Hallen
Frameless heads on nameless walls with eyes that watch the world and can't forget
Rahmenlose Köpfe an namenlosen Wänden mit Augen, die die Welt beobachten und nicht vergessen können
Like the strangers that you've met
Wie die Fremden, die du getroffen hast
The ragged men in ragged clothes
Die zerlumpten Männer in zerlumpten Kleidern
The silver thorn, a bloody rose - lie crushed and broken on the virgin snow
Der silberne Dorn, eine blutige Rose - liegen zerdrückt und zerbrochen auf dem unberührten Schnee
Now I think I know what you tried to say to me
Jetzt glaube ich zu wissen, was du mir sagen wolltest
And how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free
Und wie du für deinen Verstand gelitten hast, und wie du versucht hast, sie zu befreien
They would not listen - they're not listening still
Sie wollten nicht zuhören - sie hören immer noch nicht zu
Perhaps they never will
Vielleicht werden sie es niemals tun





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.