Ruusut - Avaimet avaa ovii - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ruusut - Avaimet avaa ovii




(Oo, ei ole)
(О, Нет)
(Ei, ei, ei)
(Нет, нет, нет)
(Ei ole)
(Нет)
Onko sillä väliä, onks maa pyöree vai litteä?
Имеет ли значение, вращается Земля или плоская?
Ainoastaa välitän, ettei sua enää itketä
Все, что меня волнует, это то, что ты больше не будешь плакать.
Uusia uskontoja syntyy joka päivä pari kolme
Новые религии рождаются каждый день две или три
oot mun kultti, ei tästä noin vaan lähdetä
Ты-мой культ, не уходи просто так.
Avaimet avaa ovii, mut tohon oveen ei sovi
Ключи открывают дверь, но она не подходит.
Tai ainaki kerran sanoit nii, joten se on nii
Или, по крайней мере, один раз ты это сказала, так оно и есть.
Avaimet avaa ovii, mut seinät vaan kulissii
Ключи открывают двери, но стены - лишь фасад.
Tää on kai vaan koe
Думаю, это всего лишь проверка.
No ni, koe
Что ж, проверь.
Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään
Конец бумаги, я начал писать на столе.
(Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään)
(Конец бумаги, которую я начал писать на столе)
Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään
В конце стола я начал писать на стене.
(Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään)
конце стола я начал писать на стене)
Samat sanat, toiset tekee niistä köyden
Я тоже, другие делают веревки.
(Samat sanat, toiset tekee niistä köyden)
(Одни и те же слова, другие заставляют их скакать)
Kyl tiiät mut, olen aina ihan höyhen
Ты же знаешь, что я всегда как перышко.
(Kyl tiiät mut, olen aina ihan)
(Ты же знаешь меня, я всегда такой)
(Ei ole, ei ei)
(Нет, нет, нет)
(Ei ole)
(Нет)
Kävelen vetten päällä vaik kävelen baarist kotiin
Я хожу по воде или хожу в баре.
Laitoin silmät kiinni, että nään sut paremmin
Я закрыла глаза, чтобы лучше видеть тебя.
Nostit mut ilmaan riippumaan
Ты поднял меня и повесил.
Dopamiini suudelmilla
Допамин с поцелуями
Kun pulpahdit siihen sumusta
Когда ты вышел из тумана ...
En eka erottanut sua musta
Я не уволил тебя первым.
En erottanut, mistä kaikki alkoi
Я не мог сказать, с чего все началось.
Vai alkoiko kaikki taas alusta
Или все началось сначала?
(Alkoiko kaikki taas alusta, alkoiko-ko-ko?)
(Неужели все началось сначала, неужели-ко-ко?)
(Alkoiko kaikki taas alusta, alkoiko-ko-ko-ko?)
(Неужели все началось сначала, неужели-ко-ко-ко?)
Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään
Конец бумаги, я начал писать на столе.
(Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään)
(Конец бумаги, которую я начал писать на столе)
Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään
В конце стола я начал писать на стене.
(Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään)
конце стола я начал писать на стене)
Samat sanat, toiset tekee niistä köyden
Я тоже, другие делают веревки.
(Samat sanat, toiset tekee niistä köyden)
(Одни и те же слова, другие заставляют их скакать)
Kyl tiiät mut, olen aina ihan höyhen
Ты же знаешь, что я всегда как перышко.
(Kyl tiiät mut, olen aina ihan)
(Ты же знаешь меня, я всегда такой)
Avaimet avaa ovii, mut tohon oveen ei sovi
Ключи открывают дверь, но она не подходит.
Tai ainaki kerran sanoit nii, joten se on nii
Или, по крайней мере, один раз ты это сказала, так оно и есть.
Avaimet avaa ovii, mut seinät vaan kulissii
Ключи открывают двери, но стены - лишь фасад.
Tää on kai vaan koe
Думаю, это всего лишь проверка.
No ni
Ну ни
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери.
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери.
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери.
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери.
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери.
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери.






Attention! Feel free to leave feedback.