Ruusut - Avaimet avaa ovii - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ruusut - Avaimet avaa ovii




Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери
(Oo, ei ole)
(О, нет)
(Ei, ei, ei)
(Нет, нет, нет)
(Ei ole)
(Нет)
Onko sillä väliä, onks maa pyöree vai litteä?
Есть ли значение, круглая Земля или плоская?
Ainoastaa välitän, ettei sua enää itketä
Меня волнует лишь то, чтобы ты больше не плакала
Uusia uskontoja syntyy joka päivä pari kolme
Новые религии рождаются каждый день по две-три
oot mun kultti, ei tästä noin vaan lähdetä
Ты мой культ, отсюда просто так не уйти
Avaimet avaa ovii, mut tohon oveen ei sovi
Ключи открывают двери, но к этой двери не подходят
Tai ainaki kerran sanoit nii, joten se on nii
Или по крайней мере, однажды ты так сказала, значит, так оно и есть
Avaimet avaa ovii, mut seinät vaan kulissii
Ключи открывают двери, но стены лишь кулисы
Tää on kai vaan koe
Это, наверное, просто испытание
No ni, koe
Ну да, испытание
Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään
Кончилась бумага, начал писать на столе
(Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään)
(Кончилась бумага, начал писать на столе)
Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään
Кончился стол, начал писать на стене
(Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään)
(Кончился стол, начал писать на стене)
Samat sanat, toiset tekee niistä köyden
Те же слова, другие делают из них веревку
(Samat sanat, toiset tekee niistä köyden)
(Те же слова, другие делают из них веревку)
Kyl tiiät mut, olen aina ihan höyhen
Ты же меня знаешь, я всегда словно перышко
(Kyl tiiät mut, olen aina ihan)
(Ты же меня знаешь, я всегда словно)
(Ei ole, ei ei)
(Нет, нет, нет)
(Ei ole)
(Нет)
Kävelen vetten päällä vaik kävelen baarist kotiin
Иду по воде, хотя иду из бара домой
Laitoin silmät kiinni, että nään sut paremmin
Закрыл глаза, чтобы лучше тебя видеть
Nostit mut ilmaan riippumaan
Ты подняла меня в воздух, я парю
Dopamiini suudelmilla
Дофаминовые поцелуи
Kun pulpahdit siihen sumusta
Когда ты возникла из тумана
En eka erottanut sua musta
Сначала я не мог отличить тебя от тьмы
En erottanut, mistä kaikki alkoi
Не мог понять, с чего все началось
Vai alkoiko kaikki taas alusta
Или все началось сначала?
(Alkoiko kaikki taas alusta, alkoiko-ko-ko?)
(Все началось сначала? Началось-лось-лось?)
(Alkoiko kaikki taas alusta, alkoiko-ko-ko-ko?)
(Все началось сначала? Началось-лось-лось-лось?)
Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään
Кончилась бумага, начал писать на столе
(Paperi loppu aloin kirjoittaa pöytään)
(Кончилась бумага, начал писать на столе)
Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään
Кончился стол, начал писать на стене
(Pöytä loppu aloin kirjoittaa seinään)
(Кончился стол, начал писать на стене)
Samat sanat, toiset tekee niistä köyden
Те же слова, другие делают из них веревку
(Samat sanat, toiset tekee niistä köyden)
(Те же слова, другие делают из них веревку)
Kyl tiiät mut, olen aina ihan höyhen
Ты же меня знаешь, я всегда словно перышко
(Kyl tiiät mut, olen aina ihan)
(Ты же меня знаешь, я всегда словно)
Avaimet avaa ovii, mut tohon oveen ei sovi
Ключи открывают двери, но к этой двери не подходят
Tai ainaki kerran sanoit nii, joten se on nii
Или по крайней мере, однажды ты так сказала, значит, так оно и есть
Avaimet avaa ovii, mut seinät vaan kulissii
Ключи открывают двери, но стены лишь кулисы
Tää on kai vaan koe
Это, наверное, просто испытание
No ni
Ну да
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери
Avaimet avaa ovii
Ключи открывают двери






Attention! Feel free to leave feedback.