Rvfv - CLANDESTINO - translation of the lyrics into German

CLANDESTINO - Rvfvtranslation in German




CLANDESTINO
HEIMLICH
(RVFV) (Ehh-Ehh-Ehh)
(RVFV) (Ehh-Ehh-Ehh)
Los caminos se unen cada vez que nos separan
Die Wege verbinden sich jedes Mal, wenn wir uns trennen
Como una peli de cine, amor y un poco de drama
Wie ein Kinofilm, Liebe und ein bisschen Drama
Lo que digan tús amigas, eso no sirve de nada
Was deine Freundinnen sagen, das bringt überhaupt nichts
Y por más que me ignores
Und egal wie sehr du mich ignorierst
Siempre Acabas en mi cama
Lande ich immer in meinem Bett
Porque que te gusta que te
Denn ich weiß, du magst es, wenn ichs dir gebe
Empezamos a las dos acabamo' a la tres
Wir fangen um zwei an, um drei hör'n wir auf
Y cuando te estás yendo
Und wenn du gerade gehst
Ya piensa' en volver
Denkst du schon an's Zurückkommen
Sabes que soy hombre, ere' mi mujer
Du weißt, ich bin dein Mann, du bist meine Frau
Lo que siento por ti, es clandestino
Was ich für dich fühle, ist heimlich
Me robas tu un beso, te quito el vestido
Du stiehlst mir einen Kuss, ich zieh dir das Kleid aus
O no se me olvida como lo hicimo'
Oder ich vergesse nie, wie wir es machten
Esto es de por vida lo dijo el destino
Das ist fürs Leben, das sagte das Schicksal
Y aunque intente no va volver más
Und auch wenn ich versuche, nicht mehr zurückzukommen
Otra vez te vuelvo a encontrar
Treffe ich dich wieder
Yo no lo que me da
Ich weiß nicht, was du mir gibst
Que de ti, no puedo escapar
Dass ich dir nicht entkommen kann
Lo que siento por ti es Clandestino
Was ich für dich fühle ist heimlich
Me robas un beso te quita el vestido
Du stiehlst mir einen Kuss, ich zieh dir das Kleid aus
O no se me olvida como lo hicimo'
Oder ich vergesse nie, wie wir es machten
Esto es de por vida lo dijo el destino
Das ist fürs Leben, das sagte das Schicksal
Y aunque intente no volver más
Und auch wenn ich versuche, nicht mehr zurückzukommen
Otra vez te vuelvo a encontrar
Treffe ich dich wieder
Yo no lo que me da
Ich weiß nicht, was du mir gibst
Que de ti no puedo escapar
Dass ich dir nicht entkommen kann
Y yo que me quiere no digas que eso es mentira
Und ich weiß, dass du mich willst, sag nicht, das sei gelogen
Que por más que me lo niegues no encuentra una salida
Denn so sehr du es auch leugnest, du findest keinen Ausweg
Yo sigo pensando en ti, to' las noche de mi vida
Ich denk weiter an dich, all die Nächte meines Lebens
Y aunque estés con otro prefiere mi compañía
Und selbst wenn du mit einem anderen bist, bevorzugst du meine Gesellschaft
Y siempre pide que te de, yo que las ganas te pueden
Und du bittest immer darum, dass ich es dir gebe, ich weiß, der Drang kann dich packen
Y a que me gusta también te lo hago hasta en el Mercedes
Und ich, der es auch mag, mach's dir sogar im Mercedes
Los caminos se unen cada vez que nos separan
Die Wege verbinden sich jedes Mal, wenn wir uns trennen
Como una peli de cine, amor y un poco de drama
Wie ein Kinofilm, Liebe und ein bisschen Drama
Lo que digan tús amigas, eso no sirve de nada
Was deine Freundinnen sagen, das bringt überhaupt nichts
Y por más que me ignores siempre acabas en mi cama
Und egal wie sehr du mich ignorierst, landest du immer in meinem Bett
Porque que te gusta que te de
Denn ich weiß, du magst es, wenn ichs dir gebe
Empezamo' a la dos acabamo' a las tres
Wir fangen um zwei an, um drei hör'n wir auf
Y cuando te estás yendo ya piensa en volver
Und wenn du gerade gehst, denkst du schon an's Zurückkommen
Sabes que soy hombre y ere' mi mujer
Du weißt, ich bin dein Mann und du bist meine Frau
Lo que siento por ti es Clandestino
Was ich für dich fühle ist heimlich
Me robas un beso, te quita el vestido
Du stiehlst mir einen Kuss, ich zieh dir das Kleid aus
O no se me olvida, como lo hicimo'
Oder ich vergesse nie, wie wir es machten
Esto de por vida lo dijo el destino
Das ist fürs Leben, das sagte das Schicksal
Y aunque intente no va volver más
Und auch wenn ich versuche, nicht mehr zurückzukommen
Otra vez te vuelvo a encontrar
Treffe ich dich wieder
Yo no lo que me das
Ich weiß nicht, was du mir gibst
Que de ti, no puedo escapar
Dass ich dir nicht entkommen kann
(Yeahh-Ehh-Ehh)
(Yeahh-Ehh-Ehh)
Si dices que no me quiere a me va a doler
Sagst du, dass du mich nicht willst, wird mich das schmerzen
Porque yo quiero una vida contigo
Denn ich will ein Leben mit dir
Como yo no hay otro que conozca piel
Wie ich kennt keiner deine Haut, den ich kenn
Comiéndonos en la playa y la luna de testigo
Wir essen am Strand und der Mond ist Zeuge
gimiéndome, cuando adentro entre
Du stöhnst für mich, wenn ich eindringe
Si quiere lo repetimos y lo hacemo' otra vez
Wenn du willst, machen wir's nochmal und tun's noch einmal
El camino dividimos pero amándote
Den Weg teilten wir, dich aber liebend
Me paso los días en risa, recordándote
Die Tage verbring ich mit Lachen, dich erinnernd
Tu solo avísame cuando quieras verme
Sag mir einfach Bescheid, wenn du mich sehen willst
Me sobra la hora para ir a buscarte
Mir bleibt genug Zeit, dich abzuholen
corazón, el mío eso es para siempre
Dein Herz, meins, das ist für immer
Porque lo que siento por ti es Clandestino
Denn was ich für dich fühle ist heimlich
Y no
Und nein
Sin ti no vivo
Ohne dich leb ich nicht
Si no es contigo, que le jodan al amor
Wenn es nicht mit dir ist, dann soll die Liebe verschwinden
(Y aunque estés con otro, yo que piensas en mí)
(Auch wenn du mit einem anderen bist, ich weiß, du denkst an mich)
Uhh-Uhh
Uhh-Uhh
(Y aunque sea mentira dime que eres de mi)
(Auch wenn's gelogen ist, sag, dass du mir gehörst)
(El tiburón)
(Tiburón)
Ohh-Ohh
Ohh-Ohh





Writer(s): Rafael Ruiz Amador, Pablo Villarejo Mas


Attention! Feel free to leave feedback.