Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(RVFV)
(Ehh-Ehh-Ehh)
(RVFV)
(Эх-Эх-Эх)
Los
caminos
se
unen
cada
vez
que
nos
separan
Дороги
сходятся
каждый
раз,
когда
мы
расстаемся
Como
una
peli
de
cine,
amor
y
un
poco
de
drama
Как
кинофильм:
любовь
и
чуточку
драмы
Lo
que
digan
tús
amigas,
eso
no
sirve
de
nada
Что
там
твои
подруги
говорят
– не
имеет
значения
Y
por
más
que
tú
me
ignores
И
как
бы
ты
ни
игнори́ровала
меня
Siempre
Acabas
en
mi
cama
Все
равно
в
моей
кровати
окажешься
Porque
sé
que
te
gusta
que
te
dé
Знаю,
тебе
нравится,
когда
я
ублажаю
тебя
Empezamos
a
las
dos
acabamo'
a
la
tres
Начали
в
два,
а
к
трем
всё
закончилось
Y
cuando
te
estás
yendo
И
вот
ты
уже
уходишь
Ya
piensa'
en
volver
Но
думаешь
о
возвращении
Sabes
que
soy
tú
hombre,
tú
ere'
mi
mujer
Знаешь:
я
– твой
мужчина,
ты
– моя
женщина
Lo
que
siento
por
ti,
es
clandestino
Мое
чувство
к
тебе
– тайное
Me
robas
tu
un
beso,
te
quito
el
vestido
Ты
крадешь
поцелуй,
я
снимаю
платье
O
no
se
me
olvida
como
lo
hicimo'
Не
забуду,
как
мы
это
делали
Esto
es
de
por
vida
lo
dijo
el
destino
Судьба
велела:
это
навсегда
Y
aunque
intente
no
va
volver
más
Хоть
пытаешься,
но
не
вернешься
больше
Otra
vez
te
vuelvo
a
encontrar
Снова
тебя
нахожу
Yo
no
sé
lo
que
tú
me
da
Не
знаю,
что
ты
даешь
мне
такое
Que
de
ti,
no
puedo
escapar
Что
не
могу
убежать
от
тебя
Lo
que
siento
por
ti
es
Clandestino
Мое
чувство
к
тебе
тайное
Me
robas
tú
un
beso
te
quita
el
vestido
Ты
крадешь
поцелуй,
я
снимаю
платье
O
no
se
me
olvida
como
lo
hicimo'
Не
забуду,
как
мы
это
делали
Esto
es
de
por
vida
lo
dijo
el
destino
Судьба
велела:
это
навсегда
Y
aunque
intente
no
volver
más
Хоть
пытаюсь
не
возвращаться
Otra
vez
te
vuelvo
a
encontrar
Снова
тебя
нахожу
Yo
no
sé
lo
que
tú
me
da
Не
знаю,
что
ты
даешь
мне
Que
de
ti
no
puedo
escapar
Что
не
могу
убежать
от
тебя
Y
yo
sé
que
tú
me
quiere
no
digas
que
eso
es
mentira
Я
знаю:
ты
любишь
меня,
не
называй
это
ложью
Que
por
más
que
me
lo
niegues
tú
no
encuentra
una
salida
Хоть
отрицаешь
– ты
в
тупике
Yo
sigo
pensando
en
ti,
to'
las
noche
de
mi
vida
Думаю
о
тебе
каждую
ночь
своей
жизни
Y
aunque
tú
estés
con
otro
prefiere
mi
compañía
И
хоть
ты
с
другим
– предпочитаешь
мое
общество
Y
siempre
pide
que
te
de,
yo
sé
que
las
ganas
te
pueden
Просишь,
чтобы
я
ублажил,
знаю:
тебя
распирает
Y
a
mí
que
me
gusta
también
te
lo
hago
hasta
en
el
Mercedes
А
мне
нравится,
сделаю
хоть
в
"Мерседесе"
Los
caminos
se
unen
cada
vez
que
nos
separan
Дороги
сходятся
каждый
раз,
когда
мы
расстаемся
Como
una
peli
de
cine,
amor
y
un
poco
de
drama
Как
кинофильм:
любовь
и
чуточку
драмы
Lo
que
digan
tús
amigas,
eso
no
sirve
de
nada
Что
там
твои
подруги
говорят
– не
имеет
значения
Y
por
más
que
tú
me
ignores
siempre
acabas
en
mi
cama
И
как
бы
ты
ни
игнори́ровала
меня
– всегда
в
моей
кровати
Porque
sé
que
te
gusta
que
te
de
Знаю,
тебе
нравится,
когда
я
ублажаю
тебя
Empezamo'
a
la
dos
acabamo'
a
las
tres
Начали
в
два,
а
к
трем
всё
закончилось
Y
cuando
te
estás
yendo
ya
piensa
en
volver
Ты
уходишь
– но
думаешь
о
возвращении
Sabes
que
soy
tú
hombre
y
tú
ere'
mi
mujer
Знаешь:
я
– твой
мужчина,
ты
– моя
женщина
Lo
que
siento
por
ti
es
Clandestino
Мое
чувство
к
тебе
тайное
Me
robas
tú
un
beso,
te
quita
el
vestido
Ты
крадешь
поцелуй,
я
снимаю
платье
O
no
se
me
olvida,
como
lo
hicimo'
Не
забуду,
как
мы
это
делали
Esto
de
por
vida
lo
dijo
el
destino
Судьба
велела:
это
навсегда
Y
aunque
intente
no
va
volver
más
Хоть
пытаешься,
вернуться
не
можешь
Otra
vez
te
vuelvo
a
encontrar
Снова
тебя
нахожу
Yo
no
sé
lo
que
tú
me
das
Не
знаю,
что
ты
даешь
мне
Que
de
ti,
no
puedo
escapar
Что
не
могу
убежать
от
тебя
(Yeahh-Ehh-Ehh)
(Йеее-Эх-Эх)
Si
dices
que
no
me
quiere
a
mí
me
va
a
doler
Скажешь
"не
люблю"
– мне
будет
больно
Porque
yo
quiero
una
vida
contigo
Хочу
прожить
жизнь
с
тобой
Como
yo
no
hay
otro
que
conozca
tú
piel
Так
твое
тело
не
знал
никто,
кроме
меня
Comiéndonos
en
la
playa
y
la
luna
de
testigo
Предаемся
страсти
на
пляже
под
луной-свидетельницей
Tú
gimiéndome,
cuando
adentro
entre
Сто́нешь,
когда
я
вхожу
в
тебя
Si
quiere
lo
repetimos
y
lo
hacemo'
otra
vez
Захочешь
– повторим
это
снова
El
camino
dividimos
pero
amándote
Разные
пути,
но
люблю
тебя
Me
paso
los
días
en
risa,
recordándote
Хохочу
весь
день,
вспоминая
тебя
Tu
solo
avísame
cuando
quieras
verme
Просто
скажи,
когда
захочешь
встретиться
Me
sobra
la
hora
para
ir
a
buscarte
Я
в
любое
время
приеду
за
тобой
Tú
corazón,
el
mío
eso
es
para
siempre
Твое
сердце
и
мое
– это
навек
Porque
lo
que
siento
por
ti
es
Clandestino
Ведь
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
тайно
Sin
ti
no
vivo
Без
тебя
не
могу
жить
Si
no
es
contigo,
que
le
jodan
al
amor
Коли
не
с
тобой
– к
черту
любовь!
(Y
aunque
tú
estés
con
otro,
yo
sé
que
piensas
en
mí)
(Хоть
ты
с
другим,
знаю:
думаешь
обо
мне)
(Y
aunque
sea
mentira
dime
que
eres
de
mi)
(Солги,
скажи,
что
ты
моя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Ruiz Amador, Pablo Villarejo Mas
Attention! Feel free to leave feedback.