Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
nuestro
se
acabó,
ya
no
pienso
más
en
ti
Was
wir
hatten,
ist
vorbei,
ich
denk
nicht
mehr
an
dich
Ya
no
quiero
tu
calor,
tú
no
eras
para
mí
Ich
will
deine
Wärme
nicht,
du
warst
nie
die
Richtige
Ese
cuento
ya
pasó,
ahora
toca
ser
felí
(ah-ah-ah-ah)
Dieses
Kapitel
ist
geschlossen,
Zeit
glücklich
zu
sein
(ah-ah-ah-ah)
Lo
siento
si
te
dolió,
pero
má'
me
duele
a
mí
Tut
mir
leid,
wenn's
weh
tat,
doch
mich
trifft
es
härter
Quiero
que
te
vaya
bien
y
que
encuentres
otro
tren
Ich
wünsch
dir
alles
Gute,
hoff
du
find'st
nen
neuen
Zug
Mi
río
se
secó,
ya
no
hay
tiempo
pa
perder
Mein
Fluss
ist
ausgetrocknet,
keine
Zeit
mehr
zu
vergeud'n
Yo
no
sé
lo
que
pasó,
quizás
no
eras
la
mujé
Keine
Ahnung,
was
passiert
ist,
vielleicht
warst
du
nicht
die
Frau
Que
mi
corazón
pidió,
yo
solito
me
fallé
Nach
der
mein
Herz
verlangte,
hab
mich
selbst
enttäuscht,
genau
Pero
rueda,
ya
no
tienes
que
volver
Leb
wohl,
du
brauchst
nicht
zurück
zu
komm'n
Tengo
otra
nueva,
de
ti
no
quiero
saber
Hab
was
Neues,
will
von
dir
nichts
mehr
hör'n
Fuiste
una
prueba
para
aprender
a
perder
Du
warst
nur
ne
Lektion,
um
Verlust
zu
lern'n
Tú,
mi
problema,
que
no
supe
resolver
Mein
Problem,
das
ich
nicht
lösen
konnt'
Y
si
preguntan
por
ti,
no
voy
a
responder
Fragen
sie
nach
dir,
werd
ich
nichts
erwidern
Tú
no
eres
para
mí,
y
de
lejos
se
ve
Du
bist
nicht
für
mich,
das
sieht
man
auch
von
fern
Que
no
hay
nadie
más
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Niemand
ist
so
blind,
wer
nicht
sehen
will
Hace
tiempo
en
el
amor
yo
ya
perdí
la
fe
(Rvfv)
Hab
den
Glauben
an
die
Liebe
längst
verlorn
(Rvfv)
Se
rompió
todo
lo
que
nos
une
Zerbrochen
ist
alles,
was
uns
einte
Si
quieres
verme,
que
sea
por
YouTube
Willst
du
mich
sehen,
dann
auf
YouTube
Yo
te
pensaba
de
lunes
a
lunes
Dachte
früher
an
dich
jede
Woche
Y
ahora
soy
yo
el
que
con
otra
presume
Jetzt
bin
ich's,
der
mit
ner
andern
prahlt
Fu-fuiste
tú,
no
fui
yo
Du-du
warst
es,
nicht
ich
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
perdón
Was
du
tatest,
ist
unverzeihlich
Si
estás
pa
mí,
olvídalo
Wenn
du
noch
Gefühle
hast,
vergiss
es
Pero
tu
tiempo
ya
pasó
Denn
deine
Zeit
ist
längst
um
Así
son
las
cosas,
no
se
perdona
una
traición
So
läuft
das
Leben,
Verrat
vergibt
man
nicht
Tú
eres
hermosa,
aunque
no
tengas
corazón
Bist
wunderschön,
doch
ohne
Herz
und
Pflicht
Amor,
no
voy
a
contestarte
hoy,
ya
no
Schatz,
ich
werd
heut
nicht
antworten,
nein
Ya
no
voy
a
buscar
la
explicación
a
esto
que
pasó
Ich
such
nicht
mehr
nach
Erklärungen
warum
No
intentes
nada,
ya
no
tienes
solución
Versuch
es
gar
nicht,
es
gibt
keine
Lösung
Pero
rueda,
ya
no
tienes
que
volver
Leb
wohl,
du
brauchst
nicht
zurück
zu
komm'n
Tengo
otra
nueva,
de
ti
no
quiero
saber
Hab
was
Neues,
will
von
dir
nichts
mehr
hör'n
Fuiste
una
prueba
para
aprender
a
perder
Du
warst
nur
ne
Lektion,
um
Verlust
zu
lern'n
Tú,
mi
problema,
que
no
supe
resolver
Mein
Problem,
das
ich
nicht
lösen
konnt'
Y
si
preguntan
por
ti,
no
voy
a
responder
Fragen
sie
nach
dir,
werd
ich
nichts
erwidern
Tú
no
eras
para
mí,
y
de
lejos
se
ve
Du
warst
nie
für
mich,
das
sieht
man
auch
von
fern
Que
no
hay
nadie
más
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Niemand
ist
so
blind,
wer
nicht
sehen
will
Hace
tiempo
en
el
amor
yo
ya
perdí
la
fe
Hab
den
Glauben
an
die
Liebe
längst
verlorn
Y
ahora
estamos
en
lo
bueno
Jetzt
ist
alles
besser
geworden
Mi
corazón
con
congelao,
flow
hielo
Mein
Herz
ist
kalt
wie
Eis,
Flow
gefroren
Y
tú
que
solo
me
dabas
veneno
Und
du,
du
gabst
mir
nur
Gift
und
Tücken
Ya
no
me
vuelvo
a
enredar
en
tu
juego
Lass
mich
nicht
in
dein
Spiel
verwickeln
Sentimiento
le
pongo
freno
Für
Gefühle
brems
ich
jetzt
Soy
tan
frío
que
me
congelo
Bin
so
kalt,
dass
ich
gefrier'
Tú
te
quedaste
en
el
pasado
Du
bist
in
der
Zeit
steckn
geblieb'n
De
cien
te
me
caíste
al
cero
Von
Hundert
stürztest
du
auf
Null
herab
Ahora
estoy
mejor
Jetzt
geht
es
mir
besser
Con
lo'
mío',
botellas
de
alcohol
Mit
meinen
Leuten,
Flaschen
voll
Alkohol
Y
es
que
ya
no
vuelvo
pa
atrás,
no,
no
Und
ich
kehr
nicht
zurück,
nein,
nie
Pero
rueda,
ya
no
tienes
que
volver
Leb
wohl,
du
brauchst
nicht
zurück
zu
komm'n
Tengo
otra
nueva,
de
ti
no
quiero
saber
Hab
was
Neues,
will
von
dir
nichts
mehr
hör'n
Fuiste
una
prueba
para
aprender
a
perder
Du
warst
nur
ne
Lektion,
um
Verlust
zu
lern'n
Tú,
mi
problema
Mein
Problem
Y
si
preguntan
por
ti,
no
voy
a
responder
Fragen
sie
nach
dir,
werd
ich
nichts
erwidern
Tú
no
eres
para
mí,
y
de
lejos
se
ve
Du
bist
nicht
für
mich,
das
sieht
man
auch
von
fern
Que
no
hay
nadie
más
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Niemand
ist
so
blind,
wer
nicht
sehen
will
Hace
tiempo
en
el
amor
yo
ya
perdí
la
fe
Hab
den
Glauben
an
die
Liebe
längst
verlorn
Así
son
las
cosas,
no
se
perdona
una
traición
So
läuft
das
Leben,
Verrat
vergibt
man
nicht
Tú
eres
hermosa,
pero
no
tienes
corazón
Bist
wunderschön,
doch
ohne
Herz
und
Pflicht
Así
son
las
cosas,
no
se
perdona
una
traición
So
läuft
das
Leben,
Verrat
vergibt
man
nicht
Tú
eres
hermosa
Bist
wunderschön
Pero
no
tienes
corazón
Doch
ohne
Herz
und
Pflicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bisbal Ferre, Giordano Cremona, Federico Mercuri, Rafael Ruiz Amador, Pedro Elipe Navarro, Marc Montserrat Ruiz, Pau Rebollo Turon, Pablo Villajero Mas
Attention! Feel free to leave feedback.