Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday, I'll Thank You.
Eines Tages werde ich dir danken.
Someday
it
ends
Eines
Tages
endet
es
Someday
we
die
Eines
Tages
sterben
wir
Someday
we
return
to
a
castle
in
the
sky
Eines
Tages
kehren
wir
zu
einem
Schloss
im
Himmel
zurück
Someday
it
ends
Eines
Tages
endet
es
Someday
we
die
Eines
Tages
sterben
wir
We
all
return
to
a
final
paradise
Wir
alle
kehren
zu
einem
letzten
Paradies
zurück
Someday
our
heads
will
finally
rest
Eines
Tages
werden
unsere
Köpfe
endlich
ruhen
And
there,
your
fingers
on
my
chest
Und
dort,
deine
Finger
auf
meiner
Brust
Will
feel
like
heaven,
absolve
me,
what
I
came
from
Werden
sich
wie
der
Himmel
anfühlen,
befreie
mich
von
dem,
woher
ich
kam
All
the
places
that
i
run,
just
to
hide
what
I've
become
All
die
Orte,
zu
denen
ich
renne,
nur
um
zu
verbergen,
was
aus
mir
geworden
ist
I
wonder
what
you'd
say
if
you
knew?
Ich
frage
mich,
was
du
sagen
würdest,
wenn
du
es
wüsstest?
Someday
it
ends
Eines
Tages
endet
es
Someday
we
die
Eines
Tages
sterben
wir
Someday
we
return
to
a
castle
in
the
sky
Eines
Tages
kehren
wir
zu
einem
Schloss
im
Himmel
zurück
Someday
it
ends
Eines
Tages
endet
es
Someday
we
die
Eines
Tages
sterben
wir
We
all
return
to
a
final
paradise
Wir
alle
kehren
zu
einem
letzten
Paradies
zurück
All
my
plans
still
have
you
in
them
All
meine
Pläne
haben
dich
immer
noch
in
sich
All
my
answers
I
found
within
All
meine
Antworten
fand
ich
in
mir
Days
they
fade,
and
leave
us
wisdom
Tage
vergehen
und
hinterlassen
uns
Weisheit
The
cold
truth
that
slowly
kicks
in
Die
kalte
Wahrheit,
die
langsam
einsetzt
We
cannot
last
forever
right
here
Wir
können
hier
nicht
ewig
bleiben
So
we
have
to
live
for
today
Also
müssen
wir
für
den
heutigen
Tag
leben
Someday
it
ends
Eines
Tages
endet
es
Someday
we
die
Eines
Tages
sterben
wir
Someday
we
return
to
a
castle
in
the
sky
Eines
Tages
kehren
wir
zu
einem
Schloss
im
Himmel
zurück
Someday
it
ends
Eines
Tages
endet
es
Someday
we
die
Eines
Tages
sterben
wir
We
all
return
to
a
final
paradise
Wir
alle
kehren
zu
einem
letzten
Paradies
zurück
For
the
days
we
don't
forget
Für
die
Tage,
die
wir
nicht
vergessen
The
days
I
couldn't
be
my
best
Die
Tage,
an
denen
ich
nicht
mein
Bestes
geben
konnte
For
the
times
I'm
by
your
side
Für
die
Zeiten,
in
denen
ich
an
deiner
Seite
bin
For
the
times
we
let
roll
by
Für
die
Zeiten,
die
wir
verstreichen
ließen
For
the
times
it
hurt
too
much
to
hold
on
Für
die
Zeiten,
in
denen
es
zu
weh
tat,
festzuhalten
For
the
times
it
hurt
too
much
to
hold
on
Für
die
Zeiten,
in
denen
es
zu
weh
tat,
festzuhalten
We
held
on,
we
held
on,
we
held
on
Wir
hielten
fest,
wir
hielten
fest,
wir
hielten
fest
We
held
on,
we
held
on,
we
held
on
Wir
hielten
fest,
wir
hielten
fest,
wir
hielten
fest
And
it
all
rolls
on
Und
alles
geht
weiter
I
think
we'll
make
it,
I
think
we
made
it
Ich
denke,
wir
schaffen
es,
ich
denke,
wir
haben
es
geschafft
I'll
spend
my
whole
life
to
thank
you
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
dir
zu
danken
All
my
life
I
owe
it
to
you
Mein
ganzes
Leben
lang
schulde
ich
es
dir
Nothing's
gonna
be
the
same
again
Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher
I
know
it's
all
okay
in
the
end
Ich
weiß,
am
Ende
ist
alles
in
Ordnung
Without
me
you'll
be
fine
Ohne
mich
wirst
du
klarkommen
Waste
away
to
pass
the
time
Vergeude
die
Zeit,
um
sie
totzuschlagen
Clarify
my
state
of
mind
Kläre
meinen
Geisteszustand
It's
fine,
it's
like
this
all
the
time
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
die
ganze
Zeit
so
And
it
all
rolls
on
Und
alles
geht
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarissa Rose
Attention! Feel free to leave feedback.