Rxseboy - BAD INFLUENCE - translation of the lyrics into German

BAD INFLUENCE - Rxseboytranslation in German




BAD INFLUENCE
SCHLECHTER EINFLUSS
I'm gonna regret this
Ich werde das bereuen
I-I don't know why this always happens
Ich-Ich weiß nicht, warum das immer passiert
Like, like I'm not looking for anything right now, right?
Ich meine, ich suche gerade nicht nach etwas, oder?
And then this girl comes out of literally nowhere
Und dann kommt dieses Mädchen aus dem Nichts
And says, "I wanna change your life"
Und sagt: "Ich will dein Leben verändern"
I'm like, "I can change my own"
Ich sage: "Ich kann mein eigenes verändern"
Yeah, she's a bad influence with a dangerous mind
Ja, sie ist ein schlechter Einfluss mit gefährlichem Verstand
I feel the pressure tryna be somebody else for the night
Ich spüre den Druck, jemand anderes sein zu wollen für die Nacht
She ask me "What's the point of livin' if you scared for your life?"
Sie fragt: "Was bringt das Leben, wenn du Angst um dein Leben hast?"
So if she jumpin' then I'm jumpin' from unbearable heights, ah
Also wenn sie springt, spring ich von unerträglichen Höhen, ah
There's two sides to you, I'm flippin' the coin
Es gibt zwei Seiten von dir, ich werf' die Münze
You blocked the angel, now the devil's telling me I should join
Du hast den Engel blockiert, jetzt sagt der Teufel, ich soll mitmachen
I got some thoughts inside my head that I should say with my voice
Ich habe Gedanken im Kopf, die ich laut sagen sollte
'Cause I don't wanna be the one you're taking into the void, yeah
Weil ich nicht der sein will, den du ins Nichts reißt, yeah
Don't run my ways, ooh (don't run, don't run)
Lauf nicht vor mir weg, ooh (lauf nicht, lauf nicht)
'Cause I feel the same, ooh (I feel the same)
Denn ich fühle dasselbe, ooh (ich fühl dasselbe)
And don't call my name (don't call my name)
Und ruf meinen Namen nicht (ruf meinen Namen nicht)
'Cause I'll never change for you
Denn ich werde mich nie für dich ändern
I'll never change but if I did I know I'd prolly enjoy it
Ich ändere mich nie, doch wenn, wär's vermutlich genussvoll
I got some friends that ain't my friends and they just call me annoying
Ich hab Freunde, die keine sind, sie nennen mich nur nervig
Thought I could find somebody special who my main thing
Dachte, ich finde jemand Besonderen, der mir alles bedeutet
I'm trying way too hard, but can you blame me?
Ich bemüh mich zu sehr, doch kannst du's mir verübeln?
Now I got you, you the troublesome type
Jetzt hab ich dich, du bist der unruhige Typ
I'm a coward, you're a star, I guess we're nothing alike
Ich bin feige, du bist ein Star, wir sind wohl sehr verschieden
But maybe I'll forget the past and fall in love with the hype
Doch vielleicht vergess ich die Vergangenheit und verlieb mich in den Hype
We fell in love in a night, but won't be lovers for life, girl
Wir verliebten uns in einer Nacht, werden aber keine Lebenliebhaber sein, Mädchen
Don't run my ways, ooh (don't run, don't run)
Lauf nicht vor mir weg, ooh (lauf nicht, lauf nicht)
'Cause I feel the same, ooh (I feel the same)
Denn ich fühle dasselbe, ooh (ich fühl dasselbe)
And don't call my name, ooh (don't call my name)
Und ruf meinen Namen nicht, ooh (ruf meinen Namen nicht)
'Cause I'll never change for you (you)
Denn ich werde mich nie für dich ändern (dich)
I'll never change for you
Ich werd' mich nie für dich ändern
But these feelings in my brain, in my brain, they're all for you
Doch diese Gefühle in meinem Kopf, in meinem Kopf, sind alle für dich
I'll never change for you
Ich werd' mich nie für dich ändern
But these feelings in my brain, in my brain, they're all for you
Doch diese Gefühle in meinem Kopf, in meinem Kopf, sind alle für dich
Yeah, uh, I'll see you in a little bit
Yeah, uh, wir sehen uns gleich





Writer(s): Anthony Tubbs


Attention! Feel free to leave feedback.