Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
never
frontin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
tu
nie
so,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
always
stuntin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
zeig
immer
her,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
They
watch
me
like
their
team
playin',
I
make
'em
peep
game
Sie
schauen
zu
wie
beim
Spiel
ihres
Teams,
ich
zeig
ihnen
den
richtigen
Weg
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
never
frontin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
tu
nie
so,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
always
stuntin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
zeig
immer
her,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
They
watch
me
like
their
team
playin',
I
make
'em
peep
game
Sie
schauen
zu
wie
beim
Spiel
ihres
Teams,
ich
zeig
ihnen
den
richtigen
Weg
Got
your
head
noddin'
and
I
haven't
said
shit
yet
Lass
deinen
Kopf
nicken
und
ich
hab
noch
nichts
gesagt
Grinding
all
my
life
and
I
haven't
got
rich
yet
Schufte
seit
ich
lebe
und
bin
noch
nicht
reich
geworden
Rapping
since
the
age
of
ten
and
I
ain't
quit
yet
Rappe
seit
dem
Alter
von
zehn
und
hab
noch
nicht
aufgehört
You
couldn't
walk
a
mile
in
my
shoes,
they
don't
fit
yet
Du
könntest
keine
Meile
in
meinen
Schuhen
gehen,
sie
passen
noch
nicht
They
say
I'm
on
fire,
I
ain't
even
got
lit
yet
Sie
sagen,
ich
brenne,
doch
ich
bin
noch
nicht
mal
angezündet
How
you
fall
in
love
if
she
ain't
even
let
you
hit
yet?
Wie
kannst
du
dich
verlieben,
wenn
sie
dich
noch
nicht
mal
ließ?
More
fish
in
the
sea
but
you
got
holes
all
in
your
fishnet
Mehr
Fisch
im
Meer,
aber
dein
Netz
ist
voller
Löcher
Sailing
in
my
water's
only
gonna
leave
you
ship
wrecked
In
meinem
Wasser
zu
segeln
lässt
nur
dich
schiffbrüchig
zurück
Whip
the
work,
I
got
it
flipping
like
Simone
Biles
Misch
die
Masse,
ich
lass
sie
flippen
wie
Simone
Biles
Staying
high
but
I
keep
a
low
profile,
uh
Bleibe
high,
aber
halt
ein
low
Profil,
uh
I
love
this
shit
like
it's
my
own
child
Ich
liebe
diesen
Scheiß
wie
mein
eigenes
Kind
Hop
up
on
the
microphone
and
make
them
go
wild
Spring
aufs
Mikrofon
und
lass
sie
durchdrehen
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
never
frontin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
tu
nie
so,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
always
stuntin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
zeig
immer
her,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
They
watch
me
like
their
team
playin',
I
make
'em
peep
game
Sie
schauen
zu
wie
beim
Spiel
ihres
Teams,
ich
zeig
ihnen
den
richtigen
Weg
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
never
frontin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
tu
nie
so,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
always
stuntin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
zeig
immer
her,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
They
watch
me
like
their
team
playin',
I
make
'em
peep
game
Sie
schauen
zu
wie
beim
Spiel
ihres
Teams,
ich
zeig
ihnen
den
richtigen
Weg
Call
me
Dr.
Harper
but
I
didn't
go
to
med
school
Nenn
mich
Dr.
Harper,
aber
ich
war
nie
auf
der
Med-Uni
Couldn't
get
on
my
level
if
you
had
a
step
stool
Könntest
nicht
auf
mein
Level,
selbst
mit
einer
Trittleiter
Phone
on
airplane
mode,
runnin'
on
jet
fuel
Handy
auf
Flugmodus,
laufe
mit
Düsenkraftstoff
I
got
wings
and
I
ain't
get
'em
drinking
Red
Bull
Ich
hab
Flügel
und
die
kamen
nicht
vom
Red
Bull
Trinken
Got
the
game
under
lock
and
key
Hab
das
Spiel
unter
Schloss
und
Riegel
I
planted
my
seeds
and
grew
a
tall-ass
tree
Ich
pflanzte
meine
Samen
und
wuchs
zu
einem
riesigen
Baum
You
been
chasing
your
dreams
but
you
cannot
catch
me
Du
jagst
deine
Träume,
aber
du
kannst
mich
nicht
einholen
Why
you
out
here
rapping,
acting
like
an
off
brand
me?
Warum
rappst
du
hier
und
tust
so,
als
wärst
du
eine
billige
Kopie
von
mir?
Stunting
with
your
rent
money
when
it's
due
next
week
Pralle
mit
deinem
Mietgeld,
das
nächste
Woche
fällig
ist
Your
new
flex
week,
your
diet
plan
can
use
less
sweets
Deine
neue
Angeberwoche,
dein
Diätplan
könnte
weniger
Süßes
vertragen
You
can't
walk
right
with
two
left
feet
Du
kannst
nicht
richtig
laufen
mit
zwei
linken
Füßen
Go
against
me
then
you
get
beat
(Bow!)
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
wirst
geschlagen
(Bow!)
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
never
frontin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
tu
nie
so,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
always
stuntin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
zeig
immer
her,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
They
watch
me
like
their
team
playin',
I
make
'em
peep
game
Sie
schauen
zu
wie
beim
Spiel
ihres
Teams,
ich
zeig
ihnen
den
richtigen
Weg
Keep
it
a
hundred,
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Sei
immer
ehrlich,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
never
frontin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
tu
nie
so,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
I'm
always
stuntin',
but
I
guess
that's
just
a
me
thing
Ich
zeig
immer
her,
aber
das
ist
wohl
nur
mein
Ding
They
watch
me
like
their
team
playin',
I
make
'em
peep
game
Sie
schauen
zu
wie
beim
Spiel
ihres
Teams,
ich
zeig
ihnen
den
richtigen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ryan Harper
Album
Me Thing
date of release
11-04-2025
Attention! Feel free to leave feedback.