Lyrics and translation Ryan Adams & The Cardinals - Magnolia Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magnolia Mountain
Магнолия гора
(One,
two,
three,
four)
(Раз,
два,
три,
четыре)
I
wanna
go
to
Magnolia
Mountain
Хочу
отправиться
на
гору
Магнолия
And
lay
my
weary
head
down
И
преклонить
свою
усталую
голову
Down
on
the
rocks
На
камни
On
the
mountain
my
savior
made
На
горе,
что
создал
мой
спаситель
Steady
my
soul
and
ease
my
worry
Успокой
мою
душу
и
облегчи
мои
тревоги
Hold
me
when
I
rattle
like
a
hummingbird
hummin'
Обними
меня,
когда
я
дрожу,
как
колибри
Tie
me
to
the
rocks
on
the
mountain
my
savior
made
Привяжи
меня
к
скалам
на
горе,
что
создал
мой
спаситель
Lie
to
me,
sing
me
a
song
Солги
мне,
спой
мне
песню
Sing
me
a
song
until
the
mornin'
comes
Спой
мне
песню
до
самого
утра
And
if
the
mornin'
come,
will
you
lie
to
me?
А
если
наступит
утро,
солжешь
ли
ты
мне?
Will
you
take
me
to
your
bed,
will
you
lay
me
down
Возьмешь
ли
ты
меня
в
свою
постель,
уложишь
ли
меня
'Til
I'm
heavy
like
the
rocks
on
the
riverbed
Пока
я
не
стану
тяжелой,
как
камни
на
дне
реки
That
my
savior
made
for
us
Которую
создал
мой
спаситель
для
нас
I
wanna
be
the
bluebird
singin'
Я
хочу
быть
синей
птицей,
поющей
Singin'
to
the
roses
in
her
yard
Поющей
розам
в
твоем
саду
The
roses
in
her
yard,
her
father
grew
for
her
Розам
в
твоем
саду,
которые
твой
отец
вырастил
для
тебя
It's
been
rainin'
that
Tennessee
honey
Так
долго
льет
этот
Теннессийский
мед,
So
long
I
got
too
heavy
to
fly
Что
я
стал
слишком
тяжелым,
чтобы
летать
There
ain't
no
bluebird
ever
get
too
heavy
to
sing
Нет
такой
синей
птицы,
которая
стала
бы
слишком
тяжелой,
чтобы
петь
Lie
to
me,
sing
me
a
song
Солги
мне,
спой
мне
песню
Sing
me
a
song
until
the
mornin'
comes
Спой
мне
песню
до
самого
утра
And
if
the
mornin'
don't
come,
will
you
lie
to
me
А
если
утро
не
наступит,
солжешь
ли
ты
мне?
Will
you
take
me
to
your
bed,
will
you
lay
me
down
Возьмешь
ли
ты
меня
в
свою
постель,
уложишь
ли
меня
'Til
I'm
heavy
like
the
rocks
on
the
riverbed
Пока
я
не
стану
тяжелым,
как
камни
на
дне
реки
That
my
savior
made
for
us
Которую
создал
мой
спаситель
для
нас
We
burned
the
cotton
fields
down
in
the
valley
Мы
сожгли
хлопковые
поля
в
долине
And
ended
up
with
nothin'
but
scars
И
остались
ни
с
чем,
кроме
шрамов
The
scars
became
the
lessons
Шрамы
стали
уроками
That
we
gave
to
our
children
after
the
war
Которые
мы
преподали
нашим
детям
после
войны
There
ain't
nothin'
but
the
truth
Нет
ничего,
кроме
правды
Up
on
the
Magnolia
Mountain
where
nobody
ever
dies
На
горе
Магнолия,
где
никто
никогда
не
умирает
Steady
your
soul
and
ease
your
worry
Успокой
свою
душу
и
облегчи
свои
тревоги
They
got
a
room
for
you
У
них
найдется
комната
и
для
тебя
Lie
to
me
like
I
lie
to
you
Солги
мне,
как
я
лгу
тебе
Calm
me
down
until
the
mornin'
comes
Успокой
меня,
пока
не
наступит
утро
And
if
the
mornin'
don't
come
lie
to
me
А
если
утро
не
наступит,
солги
мне
Will
you
take
me
to
your
bed,
will
you
lay
me
down
Возьмешь
ли
ты
меня
в
свою
постель,
уложишь
ли
меня
All
heavy
like
the
rocks
in
the
riverbed
Таким
тяжелым,
как
камни
на
дне
реки
That
my
savior
made
for
us
Которую
создал
мой
спаситель
для
нас
For
us,
for
me
Для
нас,
для
меня
For
us,
for
me
Для
нас,
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Adams, Bradley Smith Pemberton, John P. Bowersock, Catherine Anne Popper
Attention! Feel free to leave feedback.