Lyrics and translation Ryan Adams & The Cardinals - Meadowlake Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meadowlake Street
Улица Медоулейк
There's
something
about
you
В
тебе
есть
что-то,
That
reminds
me
of
all
those
times
Что
напоминает
мне
о
тех
временах,
When
I
wasn't
sorry,
when
I
wasn't
blue
Когда
я
не
грустил,
когда
мне
не
было
тоскливо.
The
cherry
moon
it
shone
down
on
us
Вишнёвая
луна
светила
нам,
Under
the
stars
shining
down
every
one
for
you
Под
звёздами,
каждая
из
которых
сияла
для
тебя.
If
I
could
count
them
all
Если
бы
я
мог
сосчитать
их
все,
I
would
circle
the
moon
Я
бы
облетел
луну,
And
count
'em
back
to
nothing
И
отсчитывал
бы
их
обратно
до
нуля,
Til
I
got
to
you
Пока
не
добрался
бы
до
тебя.
Something
in
you
dies,
when
it's
over
Что-то
в
тебе
умирает,
когда
всё
кончено,
Everybody
cries
sometimes
Все
плачут
иногда.
If
loving
you's
a
dream
Если
любить
тебя
— это
сон,
That's
not
worth
having
Который
не
стоит
видеть,
Then
why
do
I
dream
of
you?
Тогда
почему
мне
снишься
ты?
I
used
to
be
the
house
that
you
lived
in
Я
был
как
дом,
в
котором
ты
жила,
Down
on
Meadowlake
Street
На
улице
Медоулейк.
When
you
moved
they
cut
down
the
maple
tree
Когда
ты
переехала,
они
срубили
клён,
I
carved
your
name
into
На
котором
я
вырезал
твоё
имя.
The
tree
became
a
boat,
I
christened
it
your
name
Дерево
стало
лодкой,
я
назвал
её
твоим
именем,
And
when
the
water
turned
to
salt
И
когда
вода
стала
солёной
From
your
tears
it
hit
the
bottom
of
the
ocean
От
твоих
слёз,
оно
опустилось
на
дно
океана,
Where
I
go
when
I
hear
your
name
Куда
я
ухожу,
когда
слышу
твоё
имя,
And
I
sink
like
a
stone
И
тону,
как
камень.
Something
in
you
dies,
when
it's
over
Что-то
в
тебе
умирает,
когда
всё
кончено,
Everybody
cries
sometimes
Все
плачут
иногда.
If
loving
you's
a
dream
Если
любить
тебя
— это
сон,
That's
not
worth
having
Который
не
стоит
видеть,
Then
why
do
I
dream
of
you?
Тогда
почему
мне
снишься
ты?
Why
do
I
dream
of
you?
Почему
мне
снишься
ты?
I
feel
like
a
dream
that's
not
worthhaving
Я
чувствую
себя
как
сон,
который
не
стоит
видеть,
Like
a
nervous
joke
ain't
nobody
laughing
Как
нервная
шутка,
над
которой
никто
не
смеётся,
Like
somebody
with
nothing
'cause
they
don't
know
Как
человек,
у
которого
ничего
нет,
потому
что
он
не
знает,
What
they're
wanting
Чего
он
хочет.
Tiny
like
the
sand
in
the
cracks
of
drift
wood
Крошечный,
как
песок
в
трещинах
коряги,
Washed
up
on
the
shore
of
an
ocean
of
you
Выброшенной
на
берег
океана,
которым
являешься
ты.
Boats
out
on
the
horizon
Лодки
на
горизонте,
Made
of
the
maple
tree
where
we
used
to
lie
down
Сделанные
из
клёна,
где
мы
раньше
лежали,
On
Meadowlake
Street
counting
the
stars
you
and
I
На
улице
Медоулейк,
считая
звёзды,
ты
и
я.
Something
in
you
dies
when
it's
over
Что-то
в
тебе
умирает,
когда
всё
кончено,
Everybody
cries
sometimes
Все
плачут
иногда.
If
loving
you's
a
dream
that's
not
worth
having
Если
любить
тебя
— это
сон,
который
не
стоит
видеть,
Then
why
do
I
dream
of
you?
Тогда
почему
мне
снишься
ты?
Why
do
I
dream
of
you?...
Почему
мне
снишься
ты?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Adams, Bradley Smith Pemberton, John P. Bowersock, Catherine Anne Popper
Attention! Feel free to leave feedback.