Lyrics and translation Ryan Adams & The Cardinals - Meadowlake Street
There's
something
about
you
В
тебе
что-то
есть
That
reminds
me
of
all
those
times
Это
напоминает
мне
обо
всех
тех
временах
When
I
wasn't
sorry,
when
I
wasn't
blue
Когда
мне
не
было
жаль,
когда
мне
не
было
грустно
The
cherry
moon
it
shone
down
on
us
Вишневая
луна,
она
светила
на
нас
сверху
вниз
Under
the
stars
shining
down
every
one
for
you
Под
звездами,
сияющими
сверху,
все
для
тебя
If
I
could
count
them
all
Если
бы
я
мог
сосчитать
их
всех
I
would
circle
the
moon
Я
бы
облетел
вокруг
луны
And
count
'em
back
to
nothing
И
обрати
их
в
ничто
Til
I
got
to
you
Пока
я
не
доберусь
до
тебя
Something
in
you
dies,
when
it's
over
Что-то
в
тебе
умирает,
когда
все
заканчивается
Everybody
cries
sometimes
Все
иногда
плачут
If
loving
you's
a
dream
Если
любить
тебя
- это
мечта
That's
not
worth
having
Это
того
не
стоит
Then
why
do
I
dream
of
you?
Тогда
почему
ты
мне
снишься?
I
used
to
be
the
house
that
you
lived
in
Раньше
я
был
домом,
в
котором
ты
жила
Down
on
Meadowlake
Street
Внизу,
на
Мидоулэйк-стрит
When
you
moved
they
cut
down
the
maple
tree
Когда
вы
переехали,
они
срубили
клен
I
carved
your
name
into
Я
вырезал
твое
имя
на
The
tree
became
a
boat,
I
christened
it
your
name
Дерево
превратилось
в
лодку,
я
окрестил
ее
твоим
именем
And
when
the
water
turned
to
salt
И
когда
вода
превратилась
в
соль
From
your
tears
it
hit
the
bottom
of
the
ocean
От
твоих
слез
она
упала
на
дно
океана
Where
I
go
when
I
hear
your
name
Куда
я
иду,
когда
слышу
твое
имя
And
I
sink
like
a
stone
И
я
тону,
как
камень
Something
in
you
dies,
when
it's
over
Что-то
в
тебе
умирает,
когда
все
заканчивается
Everybody
cries
sometimes
Все
иногда
плачут
If
loving
you's
a
dream
Если
любить
тебя
- это
мечта
That's
not
worth
having
Это
того
не
стоит
Then
why
do
I
dream
of
you?
Тогда
почему
ты
мне
снишься?
Why
do
I
dream
of
you?
Почему
ты
мне
снишься?
I
feel
like
a
dream
that's
not
worthhaving
Я
чувствую
себя
мечтой,
которой
не
стоит
обладать
Like
a
nervous
joke
ain't
nobody
laughing
Как
нервная
шутка,
над
которой
никто
не
смеется
Like
somebody
with
nothing
'cause
they
don't
know
Как
у
кого-то,
у
кого
ничего
нет,
потому
что
он
не
знает
What
they're
wanting
Чего
они
хотят
Tiny
like
the
sand
in
the
cracks
of
drift
wood
Крошечный,
как
песок
в
трещинах
плавучего
дерева
Washed
up
on
the
shore
of
an
ocean
of
you
Выброшенный
на
берег
твоим
океаном
Boats
out
on
the
horizon
Лодки
на
горизонте
Made
of
the
maple
tree
where
we
used
to
lie
down
Сделан
из
клена,
на
котором
мы
обычно
лежали
On
Meadowlake
Street
counting
the
stars
you
and
I
На
Медоулэйк-стрит
считаем
звезды,
ты
и
я.
Something
in
you
dies
when
it's
over
Что-то
в
тебе
умирает,
когда
все
заканчивается
Everybody
cries
sometimes
Все
иногда
плачут
If
loving
you's
a
dream
that's
not
worth
having
Если
любовь
к
тебе
- это
мечта,
которая
того
не
стоит
Then
why
do
I
dream
of
you?
Тогда
почему
ты
мне
снишься?
Why
do
I
dream
of
you?...
Почему
ты
мне
снишься?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Adams, Bradley Smith Pemberton, John P. Bowersock, Catherine Anne Popper
Attention! Feel free to leave feedback.