Lyrics and translation Ryan Adams & The Cardinals - The Hardest Part
Pay
my
respect
to
the
company
store
Выражаю
свое
почтение
магазину
компании.
I
ain′t
got
no
money
don't
want
no
more
У
меня
нет
денег
и
мне
больше
ничего
не
нужно
Pay
my
respects
to
the
company
boys
Засвидетельствуйте
мое
почтение
ребятам
из
компании.
Now
just
move
along
А
теперь
просто
двигайся
вперед
I
worked
hard
for
every
little
bit
I
got
Я
усердно
работал
ради
каждой
мелочи,
которую
получал.
And
got
lucky
once
on
some
advice
И
однажды
мне
повезло
по
какому
то
совету
Met
a
dark
haired
girl
that
the
Mississippi
moon
Встретил
темноволосую
девушку,
что
Луна
Миссисипи.
Musta
left
by
mistake
one
night
Должно
быть,
однажды
ночью
он
ушел
по
ошибке.
In
a
hurry,
Lord
Спешу,
господин.
And
that
ain′t
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
The
hardest
part
is
loving
Самое
трудное-это
любить.
Somebody
that
cares
for
you
so
much
Кто-то,
кто
так
заботится
о
тебе.
Promises
don't
pay
cash
at
the
bank
Обещания
не
дают
наличных
в
банке.
If
they
did
I'm
bidding
your
word
Если
так,
то
я
требую
твоего
слова.
They
couldn′t
pay
me
for
the
time
that
it
took
to
write
a
check
Они
не
могли
заплатить
мне
за
время,
которое
потребовалось,
чтобы
выписать
чек.
To
buy
a
babydoll
for
my
girl
Купить
куколку
для
моей
девочки
And
I
worked
hard
for
every
little
bit
I
got
И
я
усердно
работал,
чтобы
получить
каждый
кусочек.
The
things
I
got
are
gonna
stay
То,
что
у
меня
есть,
останется.
And
it′s
been
flooding
so
hard
on
them
company
mines
И
он
так
сильно
затопил
шахты
компании
That
you
know
it's
gonna
flood
someday
Что
ты
знаешь,
что
когда-нибудь
здесь
будет
наводнение.
And
you′re
gonna
miss
someone
И
ты
будешь
скучать
по
кому-то.
And
that
ain't
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
The
hardest
part
is
loving
somebody
that
cares
for
you
Самое
трудное-любить
того,
кто
заботится
о
тебе.
And
that
ain′t
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
The
hardest
part
is
working
and
I've
worked
enough
Самое
трудное-это
работа,
и
я
достаточно
поработал.
I
could
stretch
that
penny
like
a
silver
line
Я
мог
бы
протянуть
этот
Пенни,
как
серебряную
нить.
Rolling
through
the
pages
of
my
life
Перелистываю
страницы
своей
жизни.
Underneath
your
name
where
it′s
underlined
Под
твоим
именем,
где
оно
подчеркнуто.
I've
been
turned
around
Меня
перевернули
с
ног
на
голову
I've
been
mystified
by
a
true
love
Я
был
озадачен
настоящей
любовью.
And
that
ain′t
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
Talkin′
bout
a
true
love
Я
говорю
о
настоящей
любви.
And
that
ain't
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
And
that
ain′t
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
And
that
ain't
the
hardest
part
И
это
не
самое
сложное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Adams, Bradley Smith Pemberton, Jonathan Graboff, John P Bowersock, Catherine Anne Popper
Attention! Feel free to leave feedback.