Lyrics and translation Ryan Adams - (Argument With David Rawlings Concerning Morrissey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Argument With David Rawlings Concerning Morrissey)
(Спор с Дэвидом Ролингсом о Моррисси)
Naw,
Bona
Drag,
baby
Нет,
детка,
это
на
Bona
Drag
No,
no,
it's
Viva
Hate
Нет,
нет,
это
на
Viva
Hate
No,
I
looked
Нет,
я
смотрел
It's
on
Bona
Drag,
'cause
it
was
a
single
Это
на
Bona
Drag,
потому
что
это
был
сингл
Two,
off
Второй,
если
быть
точным
But
it's,
it's
the
sixth
track
on
Viva
Hate
Но
это...
это
шестой
трек
на
Viva
Hate
It's
on
Viva
Hate
too?
Он
и
на
Viva
Hate
тоже?
Mm,
hmm,
Suede
head,
yeah
Ага,
точно,
замшевая
голова,
да
'Cause
I
looked
for
it
the
other
day
Потому
что
я
искал
его
на
днях
Yeah,
it's
on
there
Да,
он
там
есть
But
it's
on
Bona
Drag,
'cause
Bona
Drag
is
a
collection
of
all
his
singles
Но
он
и
на
Bona
Drag,
потому
что
Bona
Drag
- это
сборник
всех
его
синглов
After
the
first
couple
of
После
первых
пары...
I
don't
think
it's
on
Viva
Hate
man,
we'll
have
to
look
when
I
get
home
Я
не
думаю,
что
он
на
Viva
Hate,
дружище,
придется
проверить,
когда
я
вернусь
домой
Uhhh,
bet
you
five
bucks,
I'd
swear
it
Уххх,
бьюсь
об
заклад
на
пять
баксов,
что
он
там
I'll
take
that
bet
Спорим
Okay,
it's
on
there
Ладно,
он
там
One,
two,
oh,
soda
(Lots
of
people)
Раз,
два,
о,
содовая
(Много
людей)
Eth,
Eth's
go'
a
mouth
full
o'
cookies
Эт,
у
Эт
полный
рот
печенья
Bum
licker
(Omg,
why?
lol)
Жополиз
(Боже,
зачем?
лол)
Left
for
dead
Оставлен
умирать
Left
for
dead!
Оставлен
умирать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adams
Attention! Feel free to leave feedback.