Lyrics and translation Ryan Adams - You're a Big Girl Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're a Big Girl Now
Ты уже взрослая девочка
Our
conversation
was
short
and
sweet
Наш
разговор
был
коротким
и
приятным,
Nearly
swept
me
off
my
feet
Чуть
не
сбил
меня
с
ног.
And
I'm
back
in
the
rain,
oh-oh
И
я
снова
под
дождем,
ох-ох,
And
you
are
on
dry
land,
oh-oh
А
ты
на
суше,
ох-ох.
You
made
it
there
somehow
Ты
как-то
туда
добралась,
You're
a
big
girl
now
Ты
уже
взрослая
девочка.
Bird
on
the
horizon,
sittin'
on
a
fence
Птица
на
горизонте,
сидит
на
заборе,
Singin'
his
song
for
me
at
his
own
expense
Поет
свою
песню
для
меня,
жертвуя
собой.
And
I'm
just
like
that
bird,
oh-oh
И
я
как
та
птица,
ох-ох,
Singin'
just
for
you,
oh-oh
Пою
только
для
тебя,
ох-ох.
I
hope
that
you
can
hear
Надеюсь,
ты
слышишь,
Hear
me
singin'
through
these
tears
Слышишь,
как
я
пою
сквозь
слезы.
Love
is
so
simple,
to
quote
a
phrase
Любовь
так
проста,
цитируя
фразу,
I've
known
it
all
the
time,
I'm
learnin'
it
these
days
Я
всегда
это
знал,
но
учусь
этому
сейчас.
Oh,
I
know
where
I
can
find
you,
oh-oh
О,
я
знаю,
где
тебя
найти,
ох-ох,
In
somebody's
room,
hmm-mm
В
чьей-то
комнате,
хмм-мм.
It's
a
price
I
have
to
pay
Это
цена,
которую
я
должен
заплатить,
You're
a
big
girl
all
the
way
Ты
уже
совсем
взрослая.
Time
is
a
jet
plane,
moves
too
fast
Время
— это
реактивный
самолет,
летит
слишком
быстро,
Oh,
but
what
a
shame
that
we
all
sharin'
all
this
past
О,
как
жаль,
что
мы
все
делим
это
прошлое.
I
can
change,
I
swear,
oh-oh
Я
могу
измениться,
клянусь,
ох-ох,
See
what
you
can
do,
oh-oh
Посмотрим,
что
сможешь
ты,
ох-ох.
I
can
make
it
through
Я
смогу
пройти
через
это,
You
can
make
it
too
Ты
тоже
сможешь.
Change
in
the
weather
can
be
extreme
Перемена
погоды
может
быть
резкой,
But
it
ain't
like
changin'
horses
in
midstream
Но
это
не
то
же
самое,
что
менять
лошадей
на
переправе.
I'm
goin'
out
of
my
mind,
oh-oh
Я
схожу
с
ума,
ох-ох,
With
a
pain
it
stops
and
starts,
oh-oh
От
боли,
которая
то
утихает,
то
снова
начинается,
ох-ох,
Like
a
corkscrew
to
my
heart
Как
штопор
в
мое
сердце,
Ever
since
we've
been
apart
С
тех
пор,
как
мы
расстались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.