Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Shall a Sparrow Fly
Как воробью летать
But
how
shall
a
sparrow
fly,
Но
как
же
воробью
летать,
Allow
her
heart
to
sing
Позволить
сердцу
петь,
If
all
she
can
do
is
cry,
Когда
все,
что
он
может
делать,
это
рыдать,
About
her
broken
wing?
О
сломанном
крыле
своем?
Well
how
shall
a
sparrow
fly,
Ну
как
же
воробью
летать,
If
weather
sleeps
at
night?
Коль
непогода
спит
в
ночи?
Well
keep
her
feathers
dry
Сохранить
перья
сухими,
Under
clouds
of
death
and
rain
Под
облаками
смерти
и
дождя.
Well
how
shall
a
sparrow
fly,
Ну
как
же
воробью
летать,
To
find
her
one
true
love?
Найти
свою
единственную
любовь?
If
all
she
can
do
is
lie
around,
Если
все,
что
он
может,
это
лежать,
And
dream
of
a
white
tailed
dove?
И
мечтать
о
белохвостой
голубке?
Oh,
how
shall
a
sparrow
fly?
О,
как
же
воробью
летать,
Allow
her
heart
to
sing
Позволить
сердцу
петь,
If
all
she
can
do
is
cry,
Когда
все,
что
он
может
делать,
это
рыдать,
About
her
broken
wing?
О
сломанном
крыле
своем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RYAN BINGHAM
Attention! Feel free to leave feedback.