Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
serve
the
public
yourself
or
you
just
self-servant
Dienst
du
der
Öffentlichkeit
selbst
oder
bist
du
nur
eigennützig?
Working
cause
it's
urgent?
Or
you
really
just
a
merchant
Arbeitest
du,
weil
es
dringend
ist?
Oder
bist
du
wirklich
nur
ein
Händler?
Slicing
off
the
heads
on
all
the
serpents
Schlägst
den
Schlangen
die
Köpfe
ab.
Crawl
on
your
stomach
so
you
can
live
or
stand
up
and
die
with
purpose
Kriechst
du
auf
deinem
Bauch,
um
zu
leben,
oder
stehst
du
auf
und
stirbst
mit
einem
Ziel?
Persevere
without
snatching
purses
Durchhalten,
ohne
Handtaschen
zu
klauen.
Before
Ye
started
selling
Yeezy's
I
was
at
the
Sunday
Service
Bevor
Ye
anfing,
Yeezys
zu
verkaufen,
war
ich
beim
Sunday
Service.
During
Sunday
school
perfecting
verses
Während
der
Sonntagsschule
perfektionierte
ich
Verse.
At
the
genesis
I
took
my
exodus
and
learned
that
it
was
worthless
Am
Anfang
nahm
ich
meinen
Exodus
und
lernte,
dass
es
wertlos
war.
I
speak
about,
would
you
burn
the
furniture
to
heat
the
house
Ich
rede
darüber,
würdest
du
die
Möbel
verbrennen,
um
das
Haus
zu
heizen?
That's
the
type
of
shit
I
always
preach
about
Über
so
etwas
predige
ich
immer.
We
was
fighting
in
the
street,
the
price
is
right
like
Bob
Barber
Wir
haben
uns
auf
der
Straße
geprügelt,
der
Preis
ist
heiß,
wie
bei
Bob
Barker.
Argue
undisputed
Skip,
Shannon
and
Rob
Parker/
Streite
unbestritten,
Skip,
Shannon
und
Rob
Parker/
Death
defy
so
you
can
sail
the
skies,
cause
Trotze
dem
Tod,
damit
du
in
den
Himmel
segeln
kannst,
denn
It's
best
to
try
than
to
fail
to
try
Es
ist
besser,
es
zu
versuchen,
als
beim
Versuch
zu
scheitern.
I
see
high
and
CeeLo
you
can
call
me
Gnarls
Barkley
Ich
sehe
hoch
hinaus,
und
CeeLo,
du
kannst
mich
Gnarls
Barkley
nennen.
Artist
and
an
activist,
Harry
G
Belafonte
Künstler
und
Aktivist,
Harry
G
Belafonte.
Mind
of
a
pharaoh,
eyes
on
the
payroll
Geist
eines
Pharaos,
Augen
auf
die
Gehaltsabrechnung.
Horns
on
my
head
but
on
my
mental
that's
a
halo
Hörner
auf
meinem
Kopf,
aber
in
meinem
Geist
ist
das
ein
Heiligenschein.
I
was
always
taught
to
shoot
high
while
you
stay
low
Mir
wurde
immer
beigebracht,
hoch
zu
zielen,
während
du
dich
bedeckt
hältst.
Mad
cause
your
girl
ain't
got
no
features
like
she's
J.
Cole
Sauer,
weil
dein
Mädchen
keine
Features
hat,
so
wie
J.
Cole.
Women
got
to
stripping,
pay
tuition
to
get
by
in
school
Frauen
mussten
sich
ausziehen,
um
ihr
Studium
zu
finanzieren.
Nowadays
they
just
stripping,
they
don't
even
try
school
Heutzutage
strippen
sie
nur
noch,
sie
versuchen
nicht
einmal
mehr
die
Schule.
I
ain't
with
the
gossip
and
bossip
can
be
in
high
school
Ich
bin
nicht
dabei
beim
Tratschen
und
"Bossip",
das
kann
man
in
der
High
School
haben.
What
up
to
all
the
crips
and
the
bloods
and
my
piru's
Was
geht,
an
alle
Crips
und
Bloods
und
meine
Pirus?
I
am
Malcolm
and
I'm
Martin
without
the
pickets
and
marching
Ich
bin
Malcolm
und
ich
bin
Martin,
ohne
die
Streikposten
und
Märsche.
Got
the
A.K
by
the
window,
your
balcony
is
my
target
Habe
die
AK
am
Fenster,
dein
Balkon
ist
mein
Ziel.
Get
the
mansion
and
the
pool
house
cause
fuck
the
shitty
apartment
Hol
dir
die
Villa
und
das
Poolhaus,
denn
scheiß
auf
die
schäbige
Wohnung.
Investing
in
yourself
and
some
land
and
fuck
the
garments
Investiere
in
dich
selbst
und
etwas
Land
und
scheiß
auf
die
Klamotten.
Mind
like
cerebral
when
used
by
Charles
Xavier
Geist
wie
zerebral,
wenn
er
von
Charles
Xavier
benutzt
wird.
Nickel
plated,
move
it
like
Magneto
I'm
crazier
Vernickelt,
bewege
es
wie
Magneto,
ich
bin
verrückter.
Metal
in
my
hand,
I'm
the
iceman
with
glaciers
Metall
in
meiner
Hand,
ich
bin
der
Iceman
mit
Gletschern.
Food
for
thought,
Uber
Eats
this,
could
you
believe
this
Denkanstoß,
Uber
Eats
dies,
könntest
du
das
glauben?
Anything
I
touch
I'm
so
fire
they
call
me
Gambit
Alles,
was
ich
anfasse,
ist
so
feurig,
sie
nennen
mich
Gambit.
I
rise
from
the
ashes
like
Phoenix
cause
I
demand
it
Ich
erhebe
mich
aus
der
Asche
wie
Phoenix,
weil
ich
es
verlange.
I
draw
with
a
pen
or
a
gun
and
create
a
canvas
Ich
zeichne
mit
einem
Stift
oder
einer
Waffe
und
erschaffe
eine
Leinwand.
As
quick
as
I
create
I
erase
and
can
make
you
vanish
So
schnell
wie
ich
erschaffe,
lösche
ich
und
kann
dich
verschwinden
lassen.
Master
cause
I
own
my
own
masters
and
all
my
publishing
Meister,
weil
ich
meine
eigenen
Master
und
all
meine
Verlagsrechte
besitze.
HOV,
Diddy,
50
and
Dre
is
who
I'm
encompassing
HOV,
Diddy,
50
und
Dre
sind
diejenigen,
die
ich
umfasse.
Morals,
values,
principles,
honour
cause
I
got
love
for
them
Moral,
Werte,
Prinzipien,
Ehre,
denn
ich
habe
Liebe
für
sie.
The
last
hope
of
style
and
good
lyrics
so
you
fuck
with
him
Die
letzte
Hoffnung
auf
Stil
und
gute
Texte,
also
stehst
du
auf
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Henry-blades
Attention! Feel free to leave feedback.