Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
I'm
floating
on
something
Кажется,
я
парю
над
чем-то.
I
feel
like
im
floating
on
something
Кажется,
я
парю
над
чем-то.
Bedsides
coming
down
I
ain't
really
scared
of
nothin'
Кроме
приземления,
меня
вообще
ничего
не
пугает.
If
it's
me
against
the
world
imma
be
okay
Если
я
против
всего
мира,
со
мной
всё
будет
в
порядке.
Cause
all
the
hate
I
see
getting
DOA'd
Потому
что
вся
ненависть,
которую
я
вижу,
становится
мертва
по
прибытии.
Man
I
feel
like
I'm
floating
Чувак,
такое
чувство,
что
я
парю.
I
feel
like
im
flying
Такое
чувство,
что
я
лечу.
Like
i
turned
hate
into
some
clouds
Как
будто
я
превратил
ненависть
в
облака.
And
now
I'm
cload
nineing
И
теперь
я
на
седьмом
небе.
Let's
live
like
we
dying
Давай
жить
так,
будто
мы
умираем.
I
feel
that's
what
tonight
is
Мне
кажется,
вот
что
такое
эта
ночь.
All
the
fellas
are
coming
in
Все
парни
приходят.
All
the
bitches
invited
Все
красотки
приглашены.
I
didn't
mean
to
call
you
that
Я
не
хотел
тебя
так
называть.
I
know
if
your
daddy
heard
Я
знаю,
если
бы
твой
отец
услышал,
He'd
probably
have
a
heart
attack
У
него
бы,
наверное,
случился
сердечный
приступ.
Deep
in
side
Глубоко
внутри.
That's
where
your
feelings
Вот
где
твои
чувства.
Are
harvest
at
Собираются.
If
you
wanna
talk
about
somethin'
Если
ты
хочешь
о
чем-то
поговорить,
We
can
start
with
that
Мы
можем
начать
с
этого.
But
if
you're
shy
Но
если
ты
стесняешься.
And
you
don't
want
to
start
it
И
не
хочешь
начинать.
And
we
can
sing
together
it
could
be
so
melodic
Мы
можем
спеть
вместе,
это
может
быть
так
мелодично.
Don't
think
too
hard
Не
думай
слишком
много.
Don't
be
so
methodic
Не
будь
такой
методичной.
Tell
me
what
you
think
Скажи
мне,
что
ты
думаешь.
Right
as
soon
as
you
thought
it
oh
Прямо
как
только
ты
это
подумала,
о.
I
feel
like
I'm
floating
on
something
Кажется,
я
парю
над
чем-то.
Bedsides
coming
down
I
ain't
really
scared
of
nothin'
Кроме
приземления,
меня
вообще
ничего
не
пугает.
If
it's
me
against
the
world
imma
be
okay
Если
я
против
всего
мира,
со
мной
всё
будет
в
порядке.
Cause
all
the
hate
I
see
getting
DOA'd
Потому
что
вся
ненависть,
которую
я
вижу,
становится
мертва
по
прибытии.
I
feel
like
I'm
floating
on
something
Кажется,
я
парю
над
чем-то.
Bedsides
coming
down
I
ain't
really
scared
of
nothin'
Кроме
приземления,
меня
вообще
ничего
не
пугает.
If
it's
me
against
the
world
imma
be
okay
Если
я
против
всего
мира,
со
мной
всё
будет
в
порядке.
Cause
all
the
hate
I
see
getting
DOA'd
Потому
что
вся
ненависть,
которую
я
вижу,
становится
мертва
по
прибытии.
Now
I
don't
worry
bout
the
politics
Теперь
меня
не
волнует
политика.
I
don't
care
if
you
a
skinny
girl
or
you
kinda
thick
Мне
всё
равно,
худая
ты
или
немного
полная.
I
ain't
tripping
bout
whatcha
said
Я
не
парюсь
о
том,
что
ты
сказала.
I
ain't
worried
bout
your
clique
Меня
не
волнует
твоя
компания.
All
you
ever
do
is
hate
Всё,
что
ты
делаешь,
это
ненавидишь.
You
should
turn
it
down
a
bit
Тебе
следует
немного
сбавить
обороты.
I
just
wanna
get
lost
like
a
space
Я
просто
хочу
потеряться,
как
космический.
Shuttle
I
just
wanna
lift
off
Шаттл,
я
просто
хочу
взлететь.
I
don't
care
what
it
costs
Мне
всё
равно,
чего
это
стоит.
Cause
it
ain't
about
the
bread
it's
about
leaving
work
Потому
что
дело
не
в
деньгах,
а
в
том,
чтобы
бросить
работу.
And
doing
what
you
love
instead
И
делать
то,
что
ты
любишь,
вместо
этого.
I
know,
I
know-I
know,
I'm
a
bad
influence
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
плохо
влияю.
Just
give
me
one
chance
Просто
дай
мне
один
шанс.
You'll
be
glad
to
do
it
Ты
будешь
рада
это
сделать.
Come
along
now
around
with
me
Пойдем
со
мной.
Yeah
feel
fine
but
I
could
use
some
company
Да,
я
чувствую
себя
хорошо,
но
мне
не
помешала
бы
компания.
Man
I
feel
like
I'm
floating
on
something
Чувак,
такое
чувство,
что
я
парю
над
чем-то.
Bedsides
coming
down
I
ain't
really
scared
of
nothin
Кроме
приземления,
меня
вообще
ничего
не
пугает.
If
it's
me
against
the
world
imma
be
okay
Если
я
против
всего
мира,
со
мной
всё
будет
в
порядке.
Cos
all
the
hate
I
see
getting
DOA'd
Потому
что
вся
ненависть,
которую
я
вижу,
становится
мертва
по
прибытии.
Man
I
feel
like
I'm
floating
away
Чувак,
такое
чувство,
что
я
улетаю.
So
far
I
can't
hear
what
they
say
Так
далеко,
что
я
не
слышу,
что
они
говорят.
Yeah
I
grew
up
but
I
didn't
change
Да,
я
вырос,
но
я
не
изменился.
Still
the
same
kid
from
back
in
the
day
Всё
тот
же
ребенок,
что
и
раньше.
Yeah
I
feel
like
I'm
floating
away
Да,
я
чувствую,
что
улетаю.
So
far
I
can't
hear
what
they
say
Так
далеко,
что
я
не
слышу,
что
они
говорят.
Yeah
I
grew
up
but
i
didn't
change
Да,
я
вырос,
но
я
не
изменился.
Still
the
same
kid
from
back
in
the
day
Всё
тот
же
ребенок,
что
и
раньше.
I
feel
like
I'm
floating
on
something
Кажется,
я
парю
над
чем-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.