Lyrics and translation Ryan Castro - Cositas Al Oido
Yo
la
he
visto
antes
Я
уже
видел(а)
вас
Yo
a
usted
la
conozco
Я
вас
знаю
Ese
lunar
lo
reconozco
Родинку
эту
узнал(а)
Diosito
me
dijo
que
la
hizo
pa
mí
Сам
Господь
сказал
мне,
что
он
создал
вас
для
меня
Yo
a
usted
la
conozco
Я
вас
знаю
Yo
la
he
visto
antes
Я
уже
видел(а)
вас
Me
la
mandaron
pa
cantarle
Вы
были
посланы
мне
судьбой
Y
nunca
en
la
vida
me
voa'
arrepentir
И
я
ни
о
чем
никогда
не
пожалею
De
decirle
cositas
al
oído
Если
шептать
вам
возле
уха
De
pedirle
que
camine
conmigo
Если
просить
вас
проехаться
со
мной
Es
que
no
hay
nadie
como
usted
Так
ведь
нет
же
никого,
как
вы
Y
tenerla
sería
un
placer
И
обладать
вами
— это
было
бы
счастьем
Pa'
decirle
cositas
al
oído
Если
шептать
вам
возле
уха
Pa'
pedirle
que
camine
conmigo
Если
просить
вас
проехаться
со
мной
Es
que
no
hay
nadie
como
usted
Так
ведь
нет
же
никого,
как
вы
Y
tenerla
sería
un
placer
И
обладать
вами
— это
было
бы
счастьем
Usted
es
la
misma
que
aparece
en
mis
sueños
Вы
— та
же,
что
является
мне
во
сне
Quiero
ser
su
dueño
por
la
eternidad
Хочу
стать
вашим
хозяином
навеки
Mi
amor
es
grande
y
el
corazón
pequeño
Моя
любовь
безмерна,
а
сердце
мало
Y
daría
toda
la
vida
por
poderla
abrazar
И
всю
жизнь
отдал
бы
я
за
лишь
одно
ваше
объятье
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
verla
Сегодня
я
проснулся(ась)
с
желанием
увидеть
вас
Si
supiera
todas
las
ganas
que
tengo
de
tenerla
Если
бы
вы
только
знали,
как
я
мечтаю
быть
с
вами
He
escrito
par
de
temas
para
entretenerla
Я
написал(а)
несколько
песен,
чтобы
развлечь
вас
Y
todavía
no
es
mía
y
eso
me
enferma
А
вы
пока
все
еще
не
моя,
и
от
этого
с
ума
схожу
я
Quisiera
probar
a
qué
sabe
usted
Я
хотел
бы
узнать,
на
вкус
вы
каковы
Quiero
perderme
en
su
piel
Я
хочу
потеряться
в
вашей
коже
Quisiera
ser
el
panal
de
su
miel
Я
хочу
быть
сотами
вашего
меда
Azúcar
pa'
su
café
Сахаром
в
вашем
кофе
Pa'
decirle
cositas
al
oído
Если
шептать
вам
возле
уха
Pa'
pedirle
que
camine
conmigo
Если
просить
вас
проехаться
со
мной
Es
que
no
hay
nadie
como
usted
Так
ведь
нет
же
никого,
как
вы
Y
tenerla
sería
un
placer
И
обладать
вами
— это
было
бы
счастьем
Pa'
decirle
cositas
al
oído,
Если
шептать
вам
возле
уха,
Pa'
pedirle
que
camine
conmigo.
Если
просить
вас
проехаться
со
мной.
Es
que
no
hay
nadie
como
usted
Так
ведь
нет
же
никого,
как
вы
Y
tenerla
sería
un
placer
И
обладать
вами
— это
было
бы
счастьем
Ay
Dios
mío
permíteme
О
Боже,
дай
мне
встретиться
с
ней(ним)
Que
el
destino
nos
cruce
otra
vez
Пусть
судьба
сведет
нас
снова
En
aquella
calle
de
Aranjuez
На
той
улице
в
Аранхуэсе
Pa'
decirle
"¿mami,
qué
más
pues?"
Y
se
olvide
de
su
ex
Чтобы
я
сказал(а):
«Девушка,
как
дела?»
— и
она(он)
забыл(а)
бы(бы)
своего
бывшего
Usted
es
la
misma
que
aparece
en
mis
sueños
Вы
— та
же,
что
является
мне
во
сне
Quiero
ser
su
dueño
por
la
eternidad
Хочу
стать
вашим
хозяином
навеки
Mi
amor
es
grande
y
el
corazón
pequeño
Моя
любовь
безмерна,
а
сердце
мало
Y
daría
toda
la
vida
por
poderla
abrazar
И
всю
жизнь
отдал
бы
я
за
лишь
одно
ваше
объятье
Yo
la
he
visto
antes
Я
уже
видел(а)
вас
Yo
a
usted
la
conozco
Я
вас
знаю
Ese
lunar
lo
reconozco
Родинку
эту
узнал(а)
Diosito
me
dijo
que
la
hizo
pa
mí
Сам
Господь
сказал
мне,
что
он
создал
вас
для
меня
Yo
a
usted
la
conozco
Я
вас
знаю
Yo
la
he
visto
antes
Я
уже
видел(а)
вас
Me
la
mandaron
pa
cantarle
Вы
были
посланы
мне
судьбой
Y
nunca
en
la
vida
me
voy
a
arrepentir
И
я
ни
о
чем
никогда
не
пожалею
De
decirle
cositas
al
oído
Если
шептать
вам
возле
уха
De
pedirle
que
camine
conmigo
Если
просить
вас
проехаться
со
мной
Es
que
no
hay
nadie
como
usted
Так
ведь
нет
же
никого,
как
вы
Y
tenerla
sería
un
placer
И
обладать
вами
— это
было
бы
счастьем
Pa'
decirle
cositas
al
oído
Если
шептать
вам
возле
уха
Pa'
pedirle
que
camine
conmigo
Если
просить
вас
проехать
со
мной
Es
que
no
hay
nadie
como
usted
Так
ведь
нет
же
никого,
как
вы
Y
tenerla
sería
un
placer
И
обладать
вами
— это
было
бы
счастьем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Castro
Attention! Feel free to leave feedback.