Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It on the Run
Nimm es mit auf die Flucht
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
another
you
been
messin'
around
Hörte
es
von
einem
anderen,
dass
du
rumspielst
They
say
you
got
a
boyfriend
Sie
sagen,
du
hast
einen
Freund
You're
out
late
every
weekend
Bist
jedes
Wochenende
spät
unterwegs
They're
talkin'
about
you
and
it's
bringin'
me
down
Sie
reden
über
dich,
und
das
zieht
mich
runter
But
I
know
the
neighborhood
Aber
ich
kenne
die
Nachbarschaft
And
talk
is
cheap
when
the
story
is
good
Und
Geschwätz
ist
billig,
wenn
die
Story
gut
ist
And
the
tales
grow
taller
on
down
the
line
Und
die
Geschichten
wachsen
weiter
die
Straße
runter
But
I'm
telling
you,
babe
Aber
ich
sag
dir,
Schatz
That
I
don't
think
it's
true,
babe
Dass
ich
denke,
es
ist
nicht
wahr,
Schatz
And
even
if
it
is
keep
this
in
mind
Und
selbst
wenn,
behalt
dies
im
Sinn
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
mit
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
das
so
ist,
wie
du
es
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
hier
haben
I
don't
believe
it
Ich
glaub
es
nicht
Not
for
a
minute
Keine
Minute
lang
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
mit
auf
die
Flucht
You're
thinking
up
your
white
lies
Du
denkst
dir
deine
Notlügen
aus
You're
putting
on
your
bedroom
eyes
Du
machst
deine
Schlafzimmeraugen
You
say
you're
coming
home
but
you
won't
say
when
Sagst,
kommst
nach
Hause,
aber
nicht
wann
But
I
can
feel
it
coming
Doch
ich
spüre,
es
kommt
If
you
leave
tonight
keep
running
Wenn
du
heute
gehst,
lauf
weiter
And
you
need
never
look
back
again
Und
blick
nie
wieder
zurück
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
mit
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
das
so
ist,
wie
du
es
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
hier
haben
I
don't
believe
it
Ich
glaub
es
nicht
Not
for
a
minute
Keine
Minute
lang
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
mit
auf
die
Flucht
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
mit
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
das
so
ist,
wie
du
es
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
hier
haben
I
don't
believe
it
Ich
glaub
es
nicht
Not
for
a
minute
Keine
Minute
lang
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
mit
auf
die
Flucht
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
another
you
been
messin'
around
Hörte
es
von
einem
anderen,
dass
du
rumspielst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Richrath
Attention! Feel free to leave feedback.