Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
you
gotta
love
Paris!
Ja,
Paris
muss
man
lieben!
Shorty
fine
I
see
a
future
in
her
face
Die
Kleine
ist
heiß,
ich
seh’
Zukunft
in
ihrem
Gesicht
I
said
I'm
at
the
Le
Meurice
Ich
sagte,
ich
bin
im
Le
Meurice
She
looked
at
me
& said
"after
party,
your
place"
Sie
sah
mich
an
und
meinte
"Afterparty
bei
dir"
Wow,
now
that's
a
five
star
evenin'
Wow,
das
ist
'n
Fünf-Sterne-Abend
Let's
hit
the
suite
for
some
5 star
treatment
Lass
uns
in
die
Suite
für
'ne
Fünf-Sterne-Behandlung
Lights
off,
music
on,
heavy
breathin'
Lichter
aus,
Musik
an,
schweres
Atmen
Round
three,
man,
I'm
over
achievin'
Runde
drei,
Mann,
ich
übertreff’
mich
selbst
And
she
lovin'
the
way
I'm
winnin',
hey
Und
sie
liebt,
wie
ich
gewinne,
hey
I'm
caked
up
wit
mo'
checks
I'm
getting
paid
Ich
bin
scharf
mit
mehr
Schecks,
ich
werde
bezahlt
I
wake
up
it's
mo'
sex
& minute
maid
Ich
wach
auf,
mehr
Sex
und
Minute
Maid
That's
the
Rockstar
life,
I
live
it,
baby
Das
ist
das
Rockstar-Leben,
ich
leb’
es,
Baby
Ain't
no
tellin
where
I'ma
go,
man
Keiner
weiß,
wohin
ich
gehe,
Mann
Carefree
livin'
lovin'
every
moment
Sorgloses
Leben,
jeden
Moment
genießen
I
leave
the
buildin'
tip
a
hundred
to
my
doorman
Ich
verlass’
das
Gebäude,
geb’
dem
Portier
hundert
Trinkgeld
Now
I'm
in
the
gullwing
pedal
to
the
floor,
man,
ugh
Jetzt
bin
ich
im
Gullwing,
Fuß
aufs
Gas,
Mann,
ugh
And
if
you're
feelin
how
I'm
feelin
put
your
hands
to
the
sky
Und
wenn
du
fühlst,
was
ich
fühle,
hebst
du
die
Hände
zum
Himmel
'Cause
we
only
gon'
get
this
moment
one
chance
in
our
lives
Denn
diesen
Moment
kriegen
wir
nur
einmal
im
Leben
And
we
all
wanna
believe
in
a
beautiful
lie
Und
wir
alle
wollen
an
’ne
schöne
Lüge
glauben
A
beautiful
lie
Eine
schöne
Lüge
Yeah,
listen
I'm
on
my
j-o-b
Ja,
hör
zu,
ich
bin
auf
meinem
Job
Shorty
eyeing
me
like
a
drug,
man,
she
way
OD
Die
Kleine
starrt
mich
an
wie
’ne
Droge,
sie
ist
krass
drauf
I
ain't
pay
to
get
in
this
club,
homie,
they
owe
me
Ich
hab’
nicht
bezahlt,
um
in
den
Club
zu
kommen,
die
schulden
mir
The
Presidential
convoy
that's
straight
OG,
yeah
Die
Präsidenten-Kolonne,
das
ist
echter
O.G.,
yeah
Lights
flash
the
paparazzi
know
Blitzlichter,
die
Paparazzi
wissen
They
all
in
line
for
that
Ryan
Liberachi
show
Sie
alle
stehen
Schlange
für
die
Ryan-Liberachi-Show
I
used
to
be
the
underdog
Ralph
Macchio
Früher
war
ich
der
Underdog,
Ralph
Macchio
Now
u
see
me
stuntin'
in
the
club
with
a
Versace
ho
Jetzt
siehst
du
mich
protzen
im
Club
mit
’ner
Versace-Schönheit
And
she
gon'
ride
for
me
do
or
die
Und
sie
würde
für
mich
alles
geben
And
she
be
killin'
these
bitches
assisted
suicide
Und
sie
macht
diese
Mädchen
fertig,
assistierter
Selbstmord
That
mean
they
killin'
themselves
when
she
slide
thru
Das
heißt,
sie
bringen
sich
um,
wenn
sie
vorbeikommt
I
mean,
look
at
her,
you
would
want
to
die
too!
Ich
mein,
sieh
sie
dir
an,
du
würdest
auch
sterben
wollen!
And
you
don't
need
no
other
reason
Und
du
brauchst
keinen
weiteren
Grund
Than
the
way
she
be
rockin'
furs
out
of
season
Als
wie
sie
Pelze
außerhalb
der
Saison
trägt
I
leave
the
spot,tell
the
valet
gimme
my
keys,
man
Ich
verlass’
den
Club,
sag’
dem
Pagen,
gib
mir
meinen
Schlüssel
My
shorty
hot,
you
should
get
you
one
of
these,
man!
Meine
Kleine
ist
heiß,
hol
dir
auch
so
’ne,
Mann!
Yeah,
and
if
you're
feelin'
how
I'm
feelin
put
your
hands
to
the
sky
Ja,
und
wenn
du
fühlst,
was
ich
fühle,
hebst
du
die
Hände
zum
Himmel
'Cause
we
only
gon'
get
this
moment
one
chance
in
our
lives
Denn
diesen
Moment
kriegen
wir
nur
einmal
im
Leben
(And
we
all)
(Und
wir
alle)
And
we
all
wanna
believe
in
a
beautiful
lie
Und
wir
alle
wollen
an
’ne
schöne
Lüge
glauben
(We
just
need
somethin'
to
believe
in)
(Wir
brauchen
einfach
was,
woran
wir
glauben
können)
A
beautiful
lie,
yeah
Eine
schöne
Lüge,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.