Lyrics and translation Ryan Montbleau - Never Gonna Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Be
Так больше не будет
Sitting
in
a
waiting
room
Сижу
в
комнате
ожидания,
Reading
'bout
a
better
you
Читаю
о
тебе
«улучшенной»,
Thinking
'bout
changing
your
hair
Думаю
о
том,
чтобы
сменить
прическу,
Seven-second
love
for
the
second
second
time
Семисекундная
любовь
во
второй
раз
за
секунду,
Time
to
check
it
out
and
pull
up
a
chair
Пора
проверить
и
придвинуть
стул,
The
doctor
will
see
you
now
Доктор
примет
тебя
сейчас.
Sickly
in
love
Тошнотворно
влюблен,
Sick
of
being
left
behind
Надоело
быть
позади,
Time
to
stick
your
face
back
in
the
crowd
Время
снова
уткнуться
лицом
в
толпу,
Making
sure
you're
love
making
Убеждаясь,
что
ты
любишь,
Making
sure
you're
fine
Убеждаясь,
что
ты
в
порядке.
Keep
a
little
one,
but
that
ain't
allowed
Оставь
малыша,
но
так
нельзя.
The
warden
will
see
you
now
Начальник
тебя
примет,
We're
all
ready
to
see
you
now
Мы
все
готовы
тебя
увидеть,
And
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
И
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
that
way
again
Так
больше
не
будет.
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
Нет,
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
that
way
again
Так
больше
не
будет.
Never
again
Больше
никогда.
Never
again
Больше
никогда.
Tell
me
I
was
gone
Скажи,
что
я
был
потерян,
Tell
me,
tell
me
I
was
blind
Скажи,
скажи,
что
я
был
слеп,
Tell
me
what
it
is
I
didn't
understand
Скажи,
чего
я
не
понял.
Doc,
I
think
that
something's
wrong
Док,
мне
кажется,
что-то
не
так,
I've
been
seeing
blurry
lines
У
меня
все
расплывается
перед
глазами,
I've
been
getting
exercise
when
I
can
Я
занимаюсь
спортом,
когда
могу.
The
body
will
see
you
now,
Тело
увидит
тебя
сейчас,
The
body
will
see
you
now,
Тело
увидит
тебя
сейчас,
Go
on
in,
go
on
in
Входи,
входи.
And
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
И
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
that
way
again
Так
больше
не
будет.
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
Нет,
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
that
way
again
Так
больше
не
будет.
Never
again
Больше
никогда.
Never
again
Больше
никогда.
Never,
Never,
Never
again
Больше
никогда,
никогда,
никогда,
Never
again
Больше
никогда.
Wait
up,
when
you
finish
at
the
finish
line
winning
Подожди,
когда
закончишь
побеждать
на
финишной
черте,
Is
it
everything
you
think
it'll
be?
Это
ли
то,
чем
тебе
казалось?
Sit
down
for
a
minute,
take
it
back
to
the
beginning
Присядь
на
минутку,
вернись
к
началу,
Take
a
little
bit
of
time
to
breathe
Найди
минутку,
чтобы
отдышаться.
The
prophet
will
see
you
now
Пророк
увидит
тебя
сейчас,
The
prophet
will
see
you
now
Пророк
увидит
тебя
сейчас,
Go
on
in,
go
on
in
Входи,
входи.
And
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be,
И
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
this
way
again
Так
больше
не
будет.
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be,
Нет,
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
this
way
again
Так
больше
не
будет.
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be,
Нет,
этого
больше
не
будет,
не
будет,
Never
gonna
be
this
way
again
Так
больше
не
будет.
Never
again
Больше
никогда.
And
it's
alright
И
это
нормально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.