Lyrics and translation Ryan Oakes - Cruise Control
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruise Control
Круиз-контроль
All
my
ghosts
Все
мои
призраки
Follow
me,
I'm
a
host
Следуют
за
мной,
я
как
одержимый
Halloween
in
my
soul
Хэллоуин
в
моей
душе
Swallow
me,
take
me
home
Поглоти
меня,
отвези
меня
домой
To
the
only
place
I
know
В
единственное
место,
которое
я
знаю
Full
of
all
of
these
empty
roads
with
Полное
этих
пустых
дорог
с
Nothing
but
endless
tolls
Бесконечными
платными
участками
I
gotta
end
this,
oh
Я
должен
это
закончить,
о
There
isn't
time
to
hide
Нет
времени
прятаться
It's
in
my
flesh
and
bones
Это
в
моей
плоти
и
крови
I'm
riding
through
the
night
Я
еду
сквозь
ночь
Trying
to
let
shit
go
Пытаясь
отпустить
всё
это
Once
I
catch
my
grip
Как
только
я
хватаюсь
за
что-то
I'm
always
overthrown
Меня
всегда
свергают
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом
System
overload,
yeah
Перегрузка
системы,
да
All
of
my
friends
these
days
are
the
voices
in
my
head
Все
мои
друзья
в
эти
дни
— голоса
в
моей
голове
Somewhere
in
between
the
most
alive
I've
been
and
dead
Где-то
между
самым
живым,
каким
я
был,
и
мертвым
No,
I
can't
eat,
no,
I
can't
sleep
most
of
the
time
Нет,
я
не
могу
есть,
нет,
я
не
могу
спать
большую
часть
времени
On
cruise
control
living
in
the
backseat
of
my
mind
На
круиз-контроле,
живу
на
заднем
сиденье
своего
разума
I
always
felt
much
better
with
a
100
on
my
dash
(Dash)
Мне
всегда
было
гораздо
лучше
со
100
на
спидометре
(Спидометр)
I
won't
slow
down
'til
I'm
way
past
E
and
out
of
gas
(Gas)
Я
не
сбавлю
скорость,
пока
не
проеду
мимо
Е
и
не
кончится
бензин
(Бензин)
I
cut
my
brakes
when
I
hit
that
wall,
I'm
bound
to
crash
(Crash)
Я
отрезал
тормоза,
когда
врезался
в
ту
стену,
я
обречен
разбиться
(Разбиться)
Fuck
a
seatbelt,
when
I
go,
I'll
exit
through
the
glass
К
черту
ремень
безопасности,
когда
я
уйду,
я
вылечу
через
стекло
My
mind
been
Мой
разум
был
Caged
up,
now
it's
ready
to
feast
my
thoughts
В
клетке,
теперь
он
готов
пировать
моими
мыслями
Eat
away
'ti
they
let
off
the
leash,
I
try
Съедать
их,
пока
они
не
спустят
меня
с
поводка,
я
пытаюсь
So
hard
not
to
let
them
release,
I
might
Так
сильно
не
дать
им
вырваться,
я
могу
Combust
and
then
let
out
the
beast
Взорваться
и
выпустить
зверя
Man,
no
pills,
no
man,
no
priest
Чувак,
никакие
таблетки,
никакой
чувак,
никакой
священник
Can
go
against
what's
been
living
in
me
Не
может
противостоять
тому,
что
живет
во
мне
I
know
no
sun,
no
light,
no
peace
Я
не
знаю
солнца,
не
знаю
света,
не
знаю
покоя
Maybe
I
was
born
to
be
a
fucking
freak
Может
быть,
я
родился,
чтобы
быть
гребаным
уродом
Destiny
called,
and
I
just
picked
up
Судьба
позвала,
и
я
просто
ответил
The
money
came
through,
but
it
never
fixed
up
Деньги
пришли,
но
это
не
исправило
All
the
pain,
now
all
this
liquor's
mixed
up
Всю
боль,
теперь
весь
этот
ликер
смешан
To
fix
the
pieces
that
they
fucking
ripped
up
Чтобы
собрать
осколки,
которые
они,
черт
возьми,
разбили
To
get
no
praise
man
it's
so
outrageous
Не
получать
никакой
похвалы,
чувак,
это
так
возмутительно
I
guess
I'll
die
before
I
become
famous
Наверное,
я
умру,
прежде
чем
стану
знаменитым
Double
barrel,
make
it
quick
and
painless
Два
ствола,
сделай
это
быстро
и
безболезненно
Maybe
then,
I'll
finally
be
celebrated
Может
быть,
тогда
меня
наконец-то
оценят
All
of
my
friends
these
days
are
the
voices
in
my
head
Все
мои
друзья
в
эти
дни
— голоса
в
моей
голове
Somewhere
in
between
the
most
alive
I've
been
and
dead
Где-то
между
самым
живым,
каким
я
был,
и
мертвым
No,
I
can't
eat,
no,
I
can't
sleep
most
of
the
time
Нет,
я
не
могу
есть,
нет,
я
не
могу
спать
большую
часть
времени
On
cruise
control,
living
in
the
backseat
of
my
mind
На
круиз-контроле,
живу
на
заднем
сиденье
своего
разума
I
always
felt
much
better
with
a
100
on
my
dash
(Dash)
Мне
всегда
было
гораздо
лучше
со
100
на
спидометре
(Спидометр)
I
won't
slow
down
'til
I'm
way
past
E
and
out
of
gas
(Gas)
Я
не
сбавлю
скорость,
пока
не
проеду
мимо
Е
и
не
кончится
бензин
(Бензин)
I
cut
my
brakes
when
I
hit
that
wall,
I'm
bound
to
crash
(Crash)
Я
отрезал
тормоза,
когда
врезался
в
ту
стену,
я
обречен
разбиться
(Разбиться)
Fuck
a
seatbelt,
when
I
go,
I'll
exit
through
the
glass
К
черту
ремень
безопасности,
когда
я
уйду,
я
вылечу
через
стекло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Oakes, Sean Kennedy, Curtis Martin, Andrew Meoray, Noah Arin, John Koplin, Robert Phipps
Attention! Feel free to leave feedback.