Lyrics and translation Ryan Oakes - Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deadman
walkin',
straight
out
of
the
coffin
Живой
мертвец,
прямо
из
гроба,
Nauseous
from
the
advice,
me
and
the
devil
been
talkin'
Меня
тошнит
от
советов,
я
с
дьяволом
разговаривал.
Auctioning
these
toxins,
authentic
concoctions
Продаю
эти
токсины,
настоящие
микстуры,
Toss
back
with
no
caution
until
I'm
losing
my
conscious
Пью
залпом,
не
задумываясь,
пока
не
потеряю
сознание.
Aw
man,
it's
flashbacks
from
being
taken
advantage
О,
черт,
это
флешбеки
о
том,
как
мной
воспользовались,
But
I'm
a
man
stand
and
just
go
put
on
a
bandage
Но
я
мужчина,
встану
и
просто
наложу
повязку.
Expectin'
that
shit
to
vanish
Ожидаю,
что
это
дерьмо
исчезнет,
But
I
feel
searchin'
for
answers
to
why
I
panic
when
things
getting
too
romanic
Но
я
чувствую,
что
ищу
ответы
на
вопрос,
почему
я
паникую,
когда
все
становится
слишком
романтичным.
The
damage
is
too
bad
I'm
sick
of
hearin'
I'm
broken
Ущерб
слишком
велик,
мне
надоело
слышать,
что
я
сломлен,
A
thousand
knives
under
my
chest
and
actin'
like
I
be
broken
Тысяча
ножей
под
грудью,
а
я
делаю
вид,
что
сломлен.
Don't
fix
the
emptiness
that
left
in
just
a
couple
of
moment
Не
исправляй
пустоту,
которая
осталась
всего
за
пару
мгновений,
But
all
the
demons
comin'
back
I
keep
on
seeing
the
omens
Но
все
демоны
возвращаются,
я
продолжаю
видеть
знамения.
I'm
breaking
everything
open
and
try
to
gеt
em
expellеd
Я
разрываю
все
на
части
и
пытаюсь
изгнать
их,
I
wish
I
could
shed
my
skin
and
slip
up
out
of
my
shell
Я
бы
хотел
сбросить
кожу
и
выскользнуть
из
своей
раковины.
'Cause
nothing
I've
been
trying
lately
has
been
seeming
to
help
Потому
что
ничто
из
того,
что
я
пробовал
в
последнее
время,
похоже,
не
помогает,
I'm
scared
that
I'm
already
dead
in
my
personal
hell
Я
боюсь,
что
я
уже
мертв
в
своем
личном
аду.
I
tell
myself
I'm
fine
Я
говорю
себе,
что
все
в
порядке,
I
think
it's
my
favorite
lie
Думаю,
это
моя
любимая
ложь.
If
you
look
into
my
eyes
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
You'll
see
how
many
times
I've
died
Ты
увидишь,
сколько
раз
я
умирал.
I
pray
that
when
I
go
Я
молюсь,
чтобы,
когда
я
уйду,
I
find
peace
inside
my
soul
Я
обрел
покой
в
своей
душе.
I'm
sick
of
feeling
like
a
ghost
Мне
надоело
чувствовать
себя
призраком,
Stuck
in
place
and
all
alone
Застрявшим
на
месте
и
совсем
одиноким.
Deadman
marching,
reborn
and
resharpened
Мертвец
шагает,
возрожденный
и
заново
отточенный,
I
guess
that's
just
bound
to
happen
when
you
labeled
a
targеt
Полагаю,
это
неизбежно,
когда
тебя
помечают
мишенью.
And
get
burned
so
bad
that
you
consider
it
arson
И
тебя
так
сильно
обжигают,
что
ты
считаешь
это
поджогом.
Thе
darkness,
check
me
now
I'm
never
lethargic
Тьма,
проверь
меня
сейчас,
я
никогда
не
бываю
вялым.
The
hardest
was
in
college,
I'd
be
sitting
in
class
Труднее
всего
было
в
колледже,
я
сидел
на
занятиях,
When
competition
acting
normal
during
fake
heart
attacks
Когда
конкуренция
вела
себя
нормально
во
время
притворных
сердечных
приступов.
When
I
was
flippin'
Adderall
so
I
could
come
up
with
cash
Когда
я
толкал
Аддералл,
чтобы
раздобыть
денег,
Put
80p
into
the
beats
and
20
up
in
the
stash
Вкладывал
80
пенсов
в
биты
и
20
в
заначку.
So
when
it
passed,
I
could
dip
out
to
the
West
and
be
leavin'
Поэтому,
когда
это
прошло,
я
мог
свалить
на
Запад
и
уехать,
Nothin'
ever
'pared
me
for
the
best-kept
secret
Ничто
не
подготовило
меня
к
самому
хранимому
секрету.
The
city
of
angels
was
only
full
of
these
demons
Город
ангелов
был
полон
этих
демонов,
'Cause
Hollywood's
bleedin'
Потому
что
Голливуд
истекает
кровью.
I
wish
that
I
could
slow
down,
I'm
always
stuck
in
a
rush
Я
бы
хотел
замедлиться,
я
всегда
в
спешке,
The
panic
might
make
me
productive,
but
it's
leaving
me
crushed
Паника
может
сделать
меня
продуктивным,
но
она
меня
сокрушает.
My
mind
is
never
here,
I'm
looking
like
a
ghost,
and
I'm
flushed
Моего
разума
никогда
нет
здесь,
я
выгляжу
как
призрак,
и
я
весь
в
краске,
The
scars
haunt
me
from
the
past,
and
now
I'm
scared
to
be
touched
Шрамы
преследуют
меня
из
прошлого,
и
теперь
я
боюсь
прикосновений.
I
tell
myself
I'm
fine
Я
говорю
себе,
что
все
в
порядке,
I
think
it's
my
favorite
lie
Думаю,
это
моя
любимая
ложь.
If
you
look
into
my
eyes
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
You'll
see
how
many
times
I've
died
Ты
увидишь,
сколько
раз
я
умирал.
I
pray
that
when
I
go
Я
молюсь,
чтобы,
когда
я
уйду,
I
find
peace
inside
my
soul
Я
обрел
покой
в
своей
душе.
I'm
sick
of
feeling
like
a
ghost
Мне
надоело
чувствовать
себя
призраком,
Stuck
in
place
and
all
alone
Застрявшим
на
месте
и
совсем
одиноким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Z Oakes
Attention! Feel free to leave feedback.