Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done–done–done,
who
done
it?
Getan–getan–getan,
wer
war's?
Done–done–done,
who
done
it?
Getan–getan–getan,
wer
war's?
Done–done–done,
who
done
it?
Getan–getan–getan,
wer
war's?
Done–done–done,
who
done
it?
Getan–getan–getan,
wer
war's?
Try
to
take
a
walk
in
your
shoes,
I'm
runnin'
Versuche,
in
deinen
Schuhen
zu
gehen,
ich
renne
I'm
fallin'
downhill
to
the
top
of
the
summit
Ich
falle
bergab
zur
Spitze
des
Gipfels
If
we
the
new
wave,
then
it
just
got
flooded
Wenn
wir
die
neue
Welle
sind,
dann
wurde
sie
gerade
überflutet
Murder
all
of
these
artists,
now
it's
a
who
done
it
Ermorde
all
diese
Künstler,
jetzt
fragt
sich
jeder,
wer
war's
I
don't
fold,
I
just
run
it
Ich
gebe
nicht
nach,
ich
renne
einfach
And
truth
be
told,
if
I
fold,
it's
a
hunnid
Und
um
ehrlich
zu
sein,
wenn
ich
falte,
ist
es
ein
Hunderter
And
I
roll
with
the
punches
Und
ich
rolle
mit
den
Schlägen
I
could
turn
stone
into
gold
if
I
touch
it
Ich
könnte
Stein
in
Gold
verwandeln,
wenn
ich
es
berühre
Shit
smell
like
roses
(what?)
Scheiße
riecht
nach
Rosen
(was?)
Can't
kill
me,
I'm
like
the
roaches
(what?)
Kann
mich
nicht
töten,
ich
bin
wie
die
Kakerlaken
(was?)
So-so-so
dope
that
I'm
up
they
noses
So-so-so
dope,
dass
ich
ihnen
unter
die
Nase
gehe
It's
all
good,
baby,
that's
the
showbiz
(what?)
Alles
gut,
Baby,
das
ist
das
Showbusiness
(was?)
You
can
go
ahead
and
try
to
copy-paste
this
Du
kannst
versuchen,
das
zu
kopieren
But
when
the
day
comes,
you
gon'
have
to
face
it
Aber
wenn
der
Tag
kommt,
wirst
du
dich
dem
stellen
müssen
The
funny
thing
'bout
a
person
who's
faceless
Das
Lustige
an
einer
Person
ohne
Gesicht
ist
They
try
to
take
yours,
put
it
where
they
face
is
Sie
versuchen,
deins
zu
nehmen,
setzen
es
dorthin,
wo
ihr
Gesicht
ist
Try
to
take
a
walk
in
your
shoes,
I'm
runnin'
Versuche,
in
deinen
Schuhen
zu
gehen,
ich
renne
I'm
fallin'
downhill
to
the
top
of
the
summit
Ich
falle
bergab
zur
Spitze
des
Gipfels
If
we
the
new
wave,
then
it
just
got
flooded
Wenn
wir
die
neue
Welle
sind,
dann
wurde
sie
gerade
überflutet
Murder
all
of
these
artists,
now
it's
a
who
done
it
Ermorde
all
diese
Künstler,
jetzt
fragt
sich
jeder,
wer
war's
I-I-I
don't
fold,
I
just
run
it
Ich-ich-ich
gebe
nicht
nach,
ich
renne
einfach
And
truth
be
told,
if
I
fold,
it's
a
hunnid
Und
um
ehrlich
zu
sein,
wenn
ich
falte,
ist
es
ein
Hunderter
And
I
roll
with
the
punches
Und
ich
rolle
mit
den
Schlägen
I
could
turn
stone
into
gold
if
I
touch
it
Ich
könnte
Stein
in
Gold
verwandeln,
wenn
ich
es
berühre
Made
friends
with
my
opponents
(what?)
Habe
mich
mit
meinen
Gegnern
angefreundet
(was?)
Get
cropped
just
like
a
locus
(no,
thanks)
Werde
ausgeschnitten
wie
eine
Heuschrecke
(nein,
danke)
No
kiddin',
now
that's
a
Trojan
(ah)
Kein
Scherz,
das
ist
jetzt
ein
Trojaner
(ah)
I'm
dead,
I'm
decomposin'
(what?)
Ich
bin
tot,
ich
zersetze
mich
(was?)
Lookin'
in
the
mirror
like
you
need
a
facelift
Schaue
in
den
Spiegel,
als
bräuchtest
du
ein
Facelifting
You
wishin'
you
were
me,
but
you
can't
obtain
it
Du
wünschst
dir,
du
wärst
ich,
aber
du
kannst
es
nicht
erreichen
The
funny
thing
'bout
a
person
who's
faceless
Das
Lustige
an
einer
Person
ohne
Gesicht
ist
They
try
to
take
yours,
put
it
where
they
face
is
Sie
versuchen,
deins
zu
nehmen,
setzen
es
dorthin,
wo
ihr
Gesicht
ist
Try
to
take
a
walk
in
your
shoes,
I'm
runnin'
Versuche,
in
deinen
Schuhen
zu
gehen,
ich
renne
I'm
fallin'
downhill
to
the
top
of
the
summit
Ich
falle
bergab
zur
Spitze
des
Gipfels
If
we
the
new
wave,
then
it
just
got
flooded
Wenn
wir
die
neue
Welle
sind,
dann
wurde
sie
gerade
überflutet
Murder
all
of
these
artists,
now
it's
a
who
done
it
Ermorde
all
diese
Künstler,
jetzt
fragt
sich
jeder,
wer
war's
I
don't
fold,
I
just
run
it
Ich
gebe
nicht
nach,
ich
renne
einfach
And
truth
be
told,
if
I
fold,
it's
a
hunnid
Und
um
ehrlich
zu
sein,
wenn
ich
falte,
ist
es
ein
Hunderter
And
I
roll
with
the
punches
Und
ich
rolle
mit
den
Schlägen
I
could
turn
stone
into
gold
if
I
touch
it
Ich
könnte
Stein
in
Gold
verwandeln,
wenn
ich
es
berühre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Jones, Ronald Ish, Ryan Oakes
Attention! Feel free to leave feedback.