Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah
oh
oh,
Woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
Woah
oh
oh
I
got
the
price
in
my
hand
or
the
ticket
home
Ich
hab
den
Preis
in
meiner
Hand
oder
das
Ticket
nach
Haus
But
I've
worked
from
the
morning
til'
night
Aber
ich
hab
von
morgens
bis
nachts
gearbeitet
I
can
sleep
on
the
street
just
to
rest
my
bones
Ich
kann
auf
der
Straße
schlafen,
nur
um
meine
Knochen
auszuruhen
But
I
haven't
got
the
time
Aber
ich
habe
keine
Zeit
I
never
claimed
that
I
knew
anymore
than
I
do
Ich
habe
nie
behauptet,
mehr
zu
wissen,
als
ich
weiß
I've
kept
my
head
down
and
ears
to
the
street
Ich
hab
meinen
Kopf
unten
gehalten
und
meine
Ohren
an
der
Straße
I'm
not
a
man
that
can
soak
my
way
to
the
top
I'd
rather
use
my
feet
Ich
bin
kein
Mann,
der
sich
nach
oben
schmeicheln
kann,
ich
benutze
lieber
meine
Füße
If
I'm
at
the
end
of
the
line,
having
find
what
I've
wanted
to
find
Wenn
ich
am
Ende
des
Weges
bin
und
gefunden
habe,
was
ich
finden
wollte
I'm
alive
just
a,
abit
broken
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
kaputt
It's
taking
everything
that's
in
me
just
to
feel
good
Es
kostet
mich
alles,
was
in
mir
ist,
nur
um
mich
gut
zu
fühlen
I'm
alive
just
a,
abit
faded
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
verblasst
The
silver
lining
of
a
cloud
is
here
to
rescue
me
Der
Silberstreif
am
Horizont
ist
hier,
um
mich
zu
retten
What's
it
got
for
you?
Was
hält
er
für
dich
bereit?
Woah
oh
oh,
Woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
Woah
oh
oh
Take
your
good
will
gesture,
your
broken
words
Nimm
deine
gut
gemeinte
Geste,
deine
gebrochenen
Worte
Don't
you
patronize
my
shame
Behandle
meine
Scham
nicht
von
oben
herab
I
got
my
head
held
high
in
the
sense
to
say
Ich
trage
meinen
Kopf
hoch
und
habe
den
Verstand
zu
sagen
I
wont
play
your
game.
Ich
spiele
dein
Spiel
nicht
mit.
If
I'm
at
the
end
of
the
light,
having
find
what
I
wanted
to
find
Wenn
ich
am
Ende
des
Lichts
bin
und
gefunden
habe,
was
ich
finden
wollte
I'm
alive
just
a,
abit
broken
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
kaputt
It's
taking
everything
that's
in
me
just
to
feel
good
Es
kostet
mich
alles,
was
in
mir
ist,
nur
um
mich
gut
zu
fühlen
I'm
alive
just
a,
abit
faded
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
verblasst
The
silver
lining
of
a
cloud
is
here
to
rescue
me
Der
Silberstreif
am
Horizont
ist
hier,
um
mich
zu
retten
I'm
alive
just
a,
abit
broken
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
kaputt
It's
taking
everything
that's
in
me
just
to
feel
good
Es
kostet
mich
alles,
was
in
mir
ist,
nur
um
mich
gut
zu
fühlen
I'm
alive
just
a,
abit
faded
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
verblasst
The
silver
lining
of
a
cloud
is
here
to
rescue
me
Der
Silberstreif
am
Horizont
ist
hier,
um
mich
zu
retten
What's
it
got
for
you?
Was
hält
er
für
dich
bereit?
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
I'm
alive
just
a,
abit
broken
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
kaputt
It's
taking
everything
that's
in
me
just
to
feel
good
Es
kostet
mich
alles,
was
in
mir
ist,
nur
um
mich
gut
zu
fühlen
I'm
alive
just
a,
abit
faded
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
verblasst
The
silver
lining
of
a
cloud
is
here
to
rescue
me
Der
Silberstreif
am
Horizont
ist
hier,
um
mich
zu
retten
What's
it
got
for
you?
Was
hält
er
für
dich
bereit?
I'm
alive
just
a,
abit
broken
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
kaputt
It's
taking
everything
that's
in
me
just
to
feel
good
Es
kostet
mich
alles,
was
in
mir
ist,
nur
um
mich
gut
zu
fühlen
I'm
alive
just
a,
abit
faded
Ich
lebe,
nur
ein
bisschen
verblasst
The
silver
lining
of
a
cloud
is
here
to
rescue
me
Der
Silberstreif
am
Horizont
ist
hier,
um
mich
zu
retten
What's
it
got
for
you?
Was
hält
er
für
dich
bereit?
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Woah
oh
oh,
woah
oh
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Francis Sheridan
Attention! Feel free to leave feedback.