Lyrics and translation Ryan Tedder - Say Goodbye
You
know
the
dream
when
your
flying
then
you
fall
so
fast?
Ты
знаешь
сон,
когда
ты
летишь,
а
потом
падаешь
так
быстро?
So
perfect
that
you
knew
it'd
never
last
Так
прекрасно,
что
ты
знал,
что
это
не
продлится
долго.
It's
like
reality's
your
biggest
enemy
Похоже,
реальность-твой
самый
большой
враг.
You
know
the
dream
when
the
two
of
us
were
so
in
love?
Помнишь
тот
сон,
когда
мы
были
так
влюблены?
So
perfect
that
we
could
never
mess
it
up
Так
идеально,
что
мы
никогда
не
могли
все
испортить.
But
dreams
don't
ever
come
with
guarantees
Но
мечты
никогда
не
приходят
с
гарантиями.
Oh
and
I
could
swear
that
our
truth
was
better
than
fiction
О
и
я
могу
поклясться
что
наша
правда
лучше
вымысла
But
when
I
woke
up
your
were
missing
Но
когда
я
проснулся,
тебя
не
было.
How
could
every
promise
we
ever
made
lose
it's
strength,
fade
away?
Как
могло
каждое
обещание,
которое
мы
когда-либо
давали,
потерять
свою
силу,
исчезнуть?
Can
you
tell
me
how
it's
supposed
to
work
when
you
love
so
much
it
hurts
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
как
это
должно
работать,
когда
ты
любишь
так
сильно,
что
это
причиняет
боль?
Baby
tell
me
why,
even
if
it's
lies,
you
said
we
were
do
or
die
Детка,
скажи
мне,
почему,
даже
если
это
ложь,
ты
сказала,
что
мы
либо
сделаем,
либо
умрем?
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
You
said
we
were
do
or
die
Ты
сказал,
что
мы
либо
сделаем,
либо
умрем.
But
now
we're
saying
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся.
Fate
had
it's
way
and
it's
staying
now
it's
playing
it's
hand
У
судьбы
был
свой
путь
и
она
осталась
теперь
она
играет
свою
роль
But
we
don't
have
to
fold
at
it's
command
Но
мы
не
обязаны
сдаваться
по
его
команде.
We
don't
have
to
give
up
anything
Мы
не
должны
ни
от
чего
отказываться.
Oh
and
I
could
swear
that
our
truth
was
better
than
fiction
О
и
я
могу
поклясться
что
наша
правда
лучше
вымысла
So
please
don't
let
it
go
missing
Так
что,
пожалуйста,
не
дай
ему
пропасть.
Don't
let
every
promise
we
made
fade
away
and
die
Не
дай
каждому
обещанию
которое
мы
дали
угаснуть
и
умереть
Can
you
tell
me
how
it's
supposed
to
work
when
you
love
so
much
it
hurts
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
как
это
должно
работать,
когда
ты
любишь
так
сильно,
что
это
причиняет
боль?
Baby
tell
me
why,
even
if
it's
lies,
you
said
we
were
do
or
die
Детка,
скажи
мне,
почему,
даже
если
это
ложь,
ты
сказала,
что
мы
либо
сделаем,
либо
умрем?
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
You
said
we
were
do
or
die
Ты
сказал,
что
мы
либо
сделаем,
либо
умрем.
But
now
we're
saying
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся.
The
future,
it
never
looked
brighter
Будущее
никогда
не
казалось
таким
светлым,
So
I
don't
want
to
see
us
throw
it
all
away
поэтому
я
не
хочу
видеть,
как
мы
все
это
выбрасываем.
The
future,
it
never
looked
brighter
Будущее
никогда
не
казалось
таким
светлым,
So
I
don't
want
to
see
you
throw
it
all
away
поэтому
я
не
хочу
видеть,
как
ты
все
это
выбрасываешь.
Can
you
tell
me
how
it's
supposed
to
work
when
you
love
so
much
it
hurts
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
как
это
должно
работать,
когда
ты
любишь
так
сильно,
что
это
причиняет
боль?
Baby
tell
me
why,
even
if
it's
lies,
you
said
we
were
do
or
die
Детка,
скажи
мне,
почему,
даже
если
это
ложь,
ты
сказала,
что
мы
либо
сделаем,
либо
умрем?
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
But
now
we're
saying
goodbye,
goodbye,
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся,
прощаемся,
прощаемся.
You
said
we
were
do
or
die
Ты
сказал,
что
мы
либо
сделаем,
либо
умрем.
But
now
we're
saying
goodbye
Но
теперь
мы
прощаемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRENT KUTZLE, NOEL ZANCANELLA, RYAN TEDDER, BOBBY RAY JR SIMMONS
Attention! Feel free to leave feedback.