Ryan Trey - Letter to You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ryan Trey - Letter to You




Aye
Да!
Aye listen close I'm about to revisit a real scene
Эй слушай внимательно я собираюсь вернуться к реальной сцене
My girls a different person from times that you've intervened
Мои девочки совсем другой человек по сравнению с теми временами когда вы вмешивались
And times that you've told her she wasn't shit
И сколько раз ты говорил ей что она не дрянь
You played a little too hard with her almost witnessed her quit
Ты играл с ней слишком усердно, почти видел, как она ушла.
That was the darkest month I've ever lived (yeah)
Это был самый мрачный месяц в моей жизни (да).
I tried to put it behind us
Я пытался оставить это позади.
Scars on her wrist to remind us
Шрамы на ее запястье напоминают нам об этом.
Of what was soon to be
О том, что скоро должно было случиться.
If I could meet you live I'd fight you one on one just you and me
Если бы я мог встретиться с тобой вживую я бы сразился с тобой один на один только ты и я
I'll take off all my jewelry and show you how a nigga get down
Я сниму все свои украшения и покажу тебе, как спускаются ниггеры.
I'm from St Louis what's up with the kid
Я из Сент Луиса что случилось с ребенком
Took her from peacefully getting rest to a hospital bed
Забрал ее из мирно отдыхающей больницы на больничную койку.
My baby girl is dying and it's killing me
Моя девочка умирает и это убивает меня
Overprotective I get it
Чрезмерная забота я понимаю
It's been instilled ever since I watched her
Это привилось мне с тех пор, как я наблюдал за ней.
Explain to me all the shit her parents ain't know
Объясни мне все то дерьмо, которого не знают ее родители.
Ever since then seeing her cry just became the regular no
С тех пор видеть ее плач стало обычным нет
I tried my hardest to keep her straight and her head on right
Я изо всех сил старался держать ее прямо, а ее голову прямо.
But in the process of doing so I be losing mine
Но в процессе этого я теряю свое.
Wanna see her shine but when you come round you soak up all the
Хочу видеть, как она сияет, но когда ты приходишь в себя, ты впитываешь все ...
Sunlight out her eyes,
Солнечный свет из ее глаз,
Take the smile off her face and take the color out her sky
Убери улыбку с ее лица и убери цвет с ее неба.
Just to hear a child tell me fuck a life I'd rather die
Просто чтобы услышать как ребенок говорит мне к черту жизнь я лучше умру
There's some shit that I can't explain if I tried and I try a lot
Есть какая-то хрень, которую я не смогу объяснить, даже если попытаюсь, и я очень стараюсь.
So if I
Так что если я ...
Start to cry that means I'm crying for you
Начни плакать это значит что я плачу по тебе
So don't you worry about a thing I put my life before you
Так что не волнуйся ни о чем я ставлю свою жизнь выше тебя
And don't go running from your past I'm here, so I support you
И не убегай от своего прошлого, я здесь, поэтому поддерживаю тебя.
When bullets fly and you don't bleed, just know I took it for you
Когда летят пули и ты не истекаешь кровью, просто знай, что я принял это за тебя.
My letter to you
Мое письмо тебе.
And there's no hate in my eyes
И в моих глазах нет ненависти.
Sometimes I try to let it go (yeah)
Иногда я пытаюсь отпустить это (да).
And when you see me tell me do you see pain in my eyes
И когда ты увидишь меня Скажи мне Видишь ли ты боль в моих глазах
Or do you think I've let it go
Или ты думаешь, что я все отпустил?
Should I let it go
Должен ли я отпустить это?
Now here you got this seventeen year old boy, he started writing music
Теперь у вас есть семнадцатилетний мальчик, он начал писать музыку.
Well he's been writing since a youngin' but he never used it
Ну, он писал с самого детства, но никогда им не пользовался.
He went from writing bout his day and how he does in school in
Он перестал писать о своем дне и о том, как он учится в школе.
To talking bout his little girl cause she's been going through it
К разговору о его маленькой девочке потому что она прошла через это
Talking bout her sadness and how her health been spiraling down
Разговоры о ее печали и о том, как ее здоровье стремительно ухудшается.
On top of that he liked to write his friends would call him a clown
Вдобавок ко всему он любил писать друзья называли его клоуном
On top of that ain't, feel accepted when he walked in his house
Вдобавок ко всему, он не чувствовал себя принятым, когда входил в свой дом.
Add on to that, the world is burning him out
Добавь к этому, мир сжигает его дотла.
And now he's doubting if his family
И теперь он сомневается, что его семья ...
Even care about the shit he likes to do
Даже заботится о том, что ему нравится делать.
Bashed him when he said he rapped told him take a different route
Ударил его, когда он сказал, что читает рэп, сказал ему выбрать другой маршрут.
These things can hurt when you just tryna be you
Эти вещи могут причинить боль, когда ты просто пытаешься быть собой.
He's still dealing with the repercussions
Он все еще борется с последствиями.
From seeing the sadness in from his girl as he saw her mind go numb
От того, что он увидел печаль в своей девушке, когда увидел, как ее разум онемел.
Not many people that young should witness a time so dull
Не так уж много молодых людей должны стать свидетелями столь скучного времени.
And neither parent was aware of what was up with their son
И ни один из родителей не знал, что случилось с их сыном.
Not many people that age should witness that kind of change
Немногие люди в этом возрасте должны стать свидетелями таких перемен.
He was done
С ним покончено
Finally said fuck it he gon' go on home and fix it himself
Наконец он сказал: черту все это, он поедет домой и починит все сам".
He need the answers but his mind wasn't with it
Ему нужны были ответы, но его разум был не с ними.
He's head spinning like what the fuck is going on with my life
У него голова идет кругом что черт возьми происходит с моей жизнью
If I go this way then I'm wrong
Если я пойду этим путем, то я ошибаюсь.
If I go this way then I'm still wrong
Если я пойду этим путем, то все равно ошибусь.
I don't get it
Я не понимаю.
God tell me if this might be my last and final minutes with
Боже, скажи мне, может быть, это мои последние и последние минуты с тобой?
These pills and the sun through the shade is the only witness
Эти таблетки и солнце сквозь тень-единственный свидетель.
All he wants is some forgiveness and peace
Все, чего он хочет, это немного прощения и мира.
Now he's hand shaking his knees and
Теперь у него руки трясутся колени и
His knees and his hands shaking ah' shit nice
Его колени и руки трясутся, Ах, черт возьми, здорово
Now his phone blowing up three rings no answer
Теперь его телефон разрывается три гудка ответа нет
A text still no answer, is eating at him like cancer
Сообщение, на которое до сих пор нет ответа, гложет его, как рак.
His mother calls and he finally gets it
Его мать звонит, и он, наконец, получает его.
She like baby, put em down are you crazy just sit down this is crazy
Она такая: "детка, опусти их, ты с ума сошла, просто сядь, это безумие".
He's heart speeding, it's racing
Его сердце учащенно бьется.
This room small but he pacing a smile all on his face
Эта комната маленькая но он расхаживает с улыбкой на лице
And his father on the way home that's why his sister shook to the bone
И его отец по дороге домой вот почему его сестра дрожала до костей
His hand still holding the phone but
Его рука все еще держала телефон, но ...
Before you heard his last breath he was gone
Прежде чем ты услышала его последний вздох, он исчез.
Letter to you
Письмо тебе
He died that night, yeah
Он умер той ночью, да.
And the killer still loose, still lurking, a silent weapon
И убийца все еще на свободе, все еще прячется, бесшумное оружие.
It's just something that the police can't catch
Это то, что полиция не может поймать.
And that's depression
И это депрессия.
So I'm sorry
Так что мне жаль.
I'm sorry
Прости меня.
I think I have to let it go
Думаю, я должен отпустить это.
When you see me tell me
Когда увидишь меня Скажи мне
Tell me do you see pain in my eyes
Скажи ты видишь боль в моих глазах
Or do you think I let it go
Или ты думаешь, что я отпустил ее?
I let it go
Я отпустил ее.





Writer(s): #justaregularday


Attention! Feel free to leave feedback.