Lyrics and translation Ryan Trey - Letter to You
Aye
listen
close
I'm
about
to
revisit
a
real
scene
Эй
слушай
внимательно
я
собираюсь
вернуться
к
реальной
сцене
My
girls
a
different
person
from
times
that
you've
intervened
Мои
девочки
совсем
другой
человек
по
сравнению
с
теми
временами
когда
вы
вмешивались
And
times
that
you've
told
her
she
wasn't
shit
И
сколько
раз
ты
говорил
ей
что
она
не
дрянь
You
played
a
little
too
hard
with
her
almost
witnessed
her
quit
Ты
играл
с
ней
слишком
усердно,
почти
видел,
как
она
ушла.
That
was
the
darkest
month
I've
ever
lived
(yeah)
Это
был
самый
мрачный
месяц
в
моей
жизни
(да).
I
tried
to
put
it
behind
us
Я
пытался
оставить
это
позади.
Scars
on
her
wrist
to
remind
us
Шрамы
на
ее
запястье
напоминают
нам
об
этом.
Of
what
was
soon
to
be
О
том,
что
скоро
должно
было
случиться.
If
I
could
meet
you
live
I'd
fight
you
one
on
one
just
you
and
me
Если
бы
я
мог
встретиться
с
тобой
вживую
я
бы
сразился
с
тобой
один
на
один
только
ты
и
я
I'll
take
off
all
my
jewelry
and
show
you
how
a
nigga
get
down
Я
сниму
все
свои
украшения
и
покажу
тебе,
как
спускаются
ниггеры.
I'm
from
St
Louis
what's
up
with
the
kid
Я
из
Сент
Луиса
что
случилось
с
ребенком
Took
her
from
peacefully
getting
rest
to
a
hospital
bed
Забрал
ее
из
мирно
отдыхающей
больницы
на
больничную
койку.
My
baby
girl
is
dying
and
it's
killing
me
Моя
девочка
умирает
и
это
убивает
меня
Overprotective
I
get
it
Чрезмерная
забота
я
понимаю
It's
been
instilled
ever
since
I
watched
her
Это
привилось
мне
с
тех
пор,
как
я
наблюдал
за
ней.
Explain
to
me
all
the
shit
her
parents
ain't
know
Объясни
мне
все
то
дерьмо,
которого
не
знают
ее
родители.
Ever
since
then
seeing
her
cry
just
became
the
regular
no
С
тех
пор
видеть
ее
плач
стало
обычным
нет
I
tried
my
hardest
to
keep
her
straight
and
her
head
on
right
Я
изо
всех
сил
старался
держать
ее
прямо,
а
ее
голову
прямо.
But
in
the
process
of
doing
so
I
be
losing
mine
Но
в
процессе
этого
я
теряю
свое.
Wanna
see
her
shine
but
when
you
come
round
you
soak
up
all
the
Хочу
видеть,
как
она
сияет,
но
когда
ты
приходишь
в
себя,
ты
впитываешь
все
...
Sunlight
out
her
eyes,
Солнечный
свет
из
ее
глаз,
Take
the
smile
off
her
face
and
take
the
color
out
her
sky
Убери
улыбку
с
ее
лица
и
убери
цвет
с
ее
неба.
Just
to
hear
a
child
tell
me
fuck
a
life
I'd
rather
die
Просто
чтобы
услышать
как
ребенок
говорит
мне
к
черту
жизнь
я
лучше
умру
There's
some
shit
that
I
can't
explain
if
I
tried
and
I
try
a
lot
Есть
какая-то
хрень,
которую
я
не
смогу
объяснить,
даже
если
попытаюсь,
и
я
очень
стараюсь.
So
if
I
Так
что
если
я
...
Start
to
cry
that
means
I'm
crying
for
you
Начни
плакать
это
значит
что
я
плачу
по
тебе
So
don't
you
worry
about
a
thing
I
put
my
life
before
you
Так
что
не
волнуйся
ни
о
чем
я
ставлю
свою
жизнь
выше
тебя
And
don't
go
running
from
your
past
I'm
here,
so
I
support
you
И
не
убегай
от
своего
прошлого,
я
здесь,
поэтому
поддерживаю
тебя.
When
bullets
fly
and
you
don't
bleed,
just
know
I
took
it
for
you
Когда
летят
пули
и
ты
не
истекаешь
кровью,
просто
знай,
что
я
принял
это
за
тебя.
My
letter
to
you
Мое
письмо
тебе.
And
there's
no
hate
in
my
eyes
И
в
моих
глазах
нет
ненависти.
Sometimes
I
try
to
let
it
go
(yeah)
Иногда
я
пытаюсь
отпустить
это
(да).
And
when
you
see
me
tell
me
do
you
see
pain
in
my
eyes
И
когда
ты
увидишь
меня
Скажи
мне
Видишь
ли
ты
боль
в
моих
глазах
Or
do
you
think
I've
let
it
go
Или
ты
думаешь,
что
я
все
отпустил?
Should
I
let
it
go
Должен
ли
я
отпустить
это?
Now
here
you
got
this
seventeen
year
old
boy,
he
started
writing
music
Теперь
у
вас
есть
семнадцатилетний
мальчик,
он
начал
писать
музыку.
Well
he's
been
writing
since
a
youngin'
but
he
never
used
it
Ну,
он
писал
с
самого
детства,
но
никогда
им
не
пользовался.
He
went
from
writing
bout
his
day
and
how
he
does
in
school
in
Он
перестал
писать
о
своем
дне
и
о
том,
как
он
учится
в
школе.
To
talking
bout
his
little
girl
cause
she's
been
going
through
it
К
разговору
о
его
маленькой
девочке
потому
что
она
прошла
через
это
Talking
bout
her
sadness
and
how
her
health
been
spiraling
down
Разговоры
о
ее
печали
и
о
том,
как
ее
здоровье
стремительно
ухудшается.
On
top
of
that
he
liked
to
write
his
friends
would
call
him
a
clown
Вдобавок
ко
всему
он
любил
писать
друзья
называли
его
клоуном
On
top
of
that
ain't,
feel
accepted
when
he
walked
in
his
house
Вдобавок
ко
всему,
он
не
чувствовал
себя
принятым,
когда
входил
в
свой
дом.
Add
on
to
that,
the
world
is
burning
him
out
Добавь
к
этому,
мир
сжигает
его
дотла.
And
now
he's
doubting
if
his
family
И
теперь
он
сомневается,
что
его
семья
...
Even
care
about
the
shit
he
likes
to
do
Даже
заботится
о
том,
что
ему
нравится
делать.
Bashed
him
when
he
said
he
rapped
told
him
take
a
different
route
Ударил
его,
когда
он
сказал,
что
читает
рэп,
сказал
ему
выбрать
другой
маршрут.
These
things
can
hurt
when
you
just
tryna
be
you
Эти
вещи
могут
причинить
боль,
когда
ты
просто
пытаешься
быть
собой.
He's
still
dealing
with
the
repercussions
Он
все
еще
борется
с
последствиями.
From
seeing
the
sadness
in
from
his
girl
as
he
saw
her
mind
go
numb
От
того,
что
он
увидел
печаль
в
своей
девушке,
когда
увидел,
как
ее
разум
онемел.
Not
many
people
that
young
should
witness
a
time
so
dull
Не
так
уж
много
молодых
людей
должны
стать
свидетелями
столь
скучного
времени.
And
neither
parent
was
aware
of
what
was
up
with
their
son
И
ни
один
из
родителей
не
знал,
что
случилось
с
их
сыном.
Not
many
people
that
age
should
witness
that
kind
of
change
Немногие
люди
в
этом
возрасте
должны
стать
свидетелями
таких
перемен.
He
was
done
С
ним
покончено
Finally
said
fuck
it
he
gon'
go
on
home
and
fix
it
himself
Наконец
он
сказал:
"К
черту
все
это,
он
поедет
домой
и
починит
все
сам".
He
need
the
answers
but
his
mind
wasn't
with
it
Ему
нужны
были
ответы,
но
его
разум
был
не
с
ними.
He's
head
spinning
like
what
the
fuck
is
going
on
with
my
life
У
него
голова
идет
кругом
что
черт
возьми
происходит
с
моей
жизнью
If
I
go
this
way
then
I'm
wrong
Если
я
пойду
этим
путем,
то
я
ошибаюсь.
If
I
go
this
way
then
I'm
still
wrong
Если
я
пойду
этим
путем,
то
все
равно
ошибусь.
I
don't
get
it
Я
не
понимаю.
God
tell
me
if
this
might
be
my
last
and
final
minutes
with
Боже,
скажи
мне,
может
быть,
это
мои
последние
и
последние
минуты
с
тобой?
These
pills
and
the
sun
through
the
shade
is
the
only
witness
Эти
таблетки
и
солнце
сквозь
тень-единственный
свидетель.
All
he
wants
is
some
forgiveness
and
peace
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
прощения
и
мира.
Now
he's
hand
shaking
his
knees
and
Теперь
у
него
руки
трясутся
колени
и
His
knees
and
his
hands
shaking
ah'
shit
nice
Его
колени
и
руки
трясутся,
Ах,
черт
возьми,
здорово
Now
his
phone
blowing
up
three
rings
no
answer
Теперь
его
телефон
разрывается
три
гудка
ответа
нет
A
text
still
no
answer,
is
eating
at
him
like
cancer
Сообщение,
на
которое
до
сих
пор
нет
ответа,
гложет
его,
как
рак.
His
mother
calls
and
he
finally
gets
it
Его
мать
звонит,
и
он,
наконец,
получает
его.
She
like
baby,
put
em
down
are
you
crazy
just
sit
down
this
is
crazy
Она
такая:
"детка,
опусти
их,
ты
с
ума
сошла,
просто
сядь,
это
безумие".
He's
heart
speeding,
it's
racing
Его
сердце
учащенно
бьется.
This
room
small
but
he
pacing
a
smile
all
on
his
face
Эта
комната
маленькая
но
он
расхаживает
с
улыбкой
на
лице
And
his
father
on
the
way
home
that's
why
his
sister
shook
to
the
bone
И
его
отец
по
дороге
домой
вот
почему
его
сестра
дрожала
до
костей
His
hand
still
holding
the
phone
but
Его
рука
все
еще
держала
телефон,
но
...
Before
you
heard
his
last
breath
he
was
gone
Прежде
чем
ты
услышала
его
последний
вздох,
он
исчез.
Letter
to
you
Письмо
тебе
He
died
that
night,
yeah
Он
умер
той
ночью,
да.
And
the
killer
still
loose,
still
lurking,
a
silent
weapon
И
убийца
все
еще
на
свободе,
все
еще
прячется,
бесшумное
оружие.
It's
just
something
that
the
police
can't
catch
Это
то,
что
полиция
не
может
поймать.
And
that's
depression
И
это
депрессия.
So
I'm
sorry
Так
что
мне
жаль.
I
think
I
have
to
let
it
go
Думаю,
я
должен
отпустить
это.
When
you
see
me
tell
me
Когда
увидишь
меня
Скажи
мне
Tell
me
do
you
see
pain
in
my
eyes
Скажи
ты
видишь
боль
в
моих
глазах
Or
do
you
think
I
let
it
go
Или
ты
думаешь,
что
я
отпустил
ее?
I
let
it
go
Я
отпустил
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): #justaregularday
Album
August.
date of release
31-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.