Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agege,
Ọja,
Pencinema,
Agege,
Ọja
Агеге,
Оджа,
Пенсинема,
Агеге,
Оджа
Ẹ
wọle,
ẹ
jo
ko
Заходите,
присоединяйтесь
к
танцу
Ẹ
wọle,
ẹ
sit
down
Заходите,
садитесь
Ọja,
Ọja,
Ọja
Оджа,
Оджа,
Оджа
(Seanz
Beatz,
where
you
at?)
(Seanz
Beatz,
где
ты?)
Jawesẹnu,
bo
di
ja
Джавесену,
если
дойдет
до
драки
Ṣo
stubborn,
ṣo
o
le
prodigal?
Такой
упрямый,
такой
непутевый?
One
kilometer
waka
you
go
see
dealer
Пройдешь
километр
– встретишь
дилера
For
my
own
hood,
straight
death
if
we
hold
ripper
В
моем
районе
– верная
смерть,
если
поймаем
грабителя
No
think
am,
Abobi
no
fit
carry
last
Даже
не
думай,
парень
не
может
быть
последним
(проиграть)
Even
Lanre
no
fit
tẹri
mi
ba
Даже
Ланре
не
может
меня
унизить
Iwa
ọmọ
lo
ma
n
mu
ọmọ
loruka
Именно
характер
ребенка
приносит
ему
кольцо
(определяет
его
путь)
She
was
born
poor,
ba
wo
ni
ko
ṣe
ni
gold
digger
Она
родилась
бедной,
как
ей
не
быть
охотницей
за
деньгами?
Life
goes
on,
but
ko
sọrọ
(sọrọ)
Жизнь
идет,
но
это
нелегко
(нелегко)
Mo
mọ
pe
ọrọ
mi
o
ni
su
Ọlọhun
(su
Ọlọhun)
Я
знаю,
что
моя
судьба
не
утомит
Бога
(утомит
Бога)
Nibi
t'awọn
kan
jẹya
l'awọn
kan
dan
o
(kan
dan
o)
Там,
где
одни
страдают,
другие
сияют
(сияют)
Ba
ṣe
b'ẹru
ṣa
la
b'ọmọ
(b'ọmọ)
Как
рождается
раб,
так
рождается
и
(свободный)
ребенок
(ребенок)
Mo
ni
pe
maa
la,
a
ti
kọ
ọ
na
o
(kọ
ọ
na
o)
Я
сказал,
что
прорвусь,
это
уже
предначертано
(предначертано)
But
ọkan
mi,
mo
maa
sọ
ọ
tan
o
(sọ
ọ
tan
o)
Но
мое
сердце,
я
выскажу
все
до
конца
(скажу
до
конца)
Wọn
ni
pe
a
le
d'eeyan,
ẹyin
jẹ
Ọlọhun?
(Jẹ
Ọlọhun)
Они
говорят,
мы
не
можем
стать
людьми
(успешными),
разве
вы
Бог?
(Разве
Бог?)
Awọn
ti
wọn
o
ni
ti
wọn
n
bẹ
Ọlọhun
(bẹ
Ọlọhun)
Те,
у
кого
ничего
нет,
кто
умоляет
Бога
(умоляет
Бога)
Ṣe
wọn
ṣẹ
Ọlọhun?
(Ṣẹ
Ọlọhun)
Разве
они
согрешили
против
Бога?
(Согрешили
против
Бога?)
Some
have
food
but
cannot
eat
У
одних
есть
еда,
но
они
не
могут
есть
Mo
ba
lọ
hospital
mo
fẹ
maa
ke
(ke)
Я
иду
в
больницу,
хочу
кричать
(кричать)
Some
can
eat
but
have
no
food
Другие
могут
есть,
но
еды
у
них
нет
Them
no
get
ṣiṣi,
jọọ,
ba
wọn
ṣe
(ṣe)
У
них
ни
копейки
(шиши),
пожалуйста,
помоги
им
(помоги)
Salary
wọ
oṣu
meji
o,
to
mi
gba
4G
kan
n'Ikate
('te)
Зарплаты
за
два
месяца
хватило
только
на
один
4G
в
Икате
('кате)
Man,
I've
been
steady
living
Чувак,
я
держусь
Na
by
Your
Grace,
wọn
o
f'agbara
ṣe
Это
по
Твоей
Милости,
не
своими
силами
сделано
Wọn
o
f'agbara
ṣe
Не
своими
силами
сделано
Wọn
o
f'agbara
ṣe
Не
своими
силами
сделано
Ko
sọrọ
eh
Это
нелегко,
эх
Wọn
o
f'agbara
ṣe
Не
своими
силами
сделано
See,
we
all
live
to
survive
every
day
Смотри,
мы
все
живем,
чтобы
выживать
каждый
день
Reality
wey
dey
hit,
na
some
kind
heavy
weight
Реальность,
что
бьет,
– это
своего
рода
тяжелый
вес
Like
afọju
wey
go
blind
date
Как
слепой,
что
идет
на
свидание
вслепую
Tell
me
how
he
wan
recognize
fine
face
Скажи
мне,
как
он
узнает
красивое
лицо?
Na
over
thinking
dey
cause
migraine
Именно
излишние
раздумья
вызывают
мигрень
And
e
don
dey
be
like
iṣẹ
aye
И
это
уже
становится
похоже
на
жизненные
трудности
Even
igbo
no
dey
high
me
again,
o
maa
ṣe
Даже
трава
меня
больше
не
цепляет,
какая
жалость
Life
goes
on,
but
ko
sọrọ
(sọrọ)
Жизнь
идет,
но
это
нелегко
(нелегко)
Mo
mọ
pe
ọrọ
mi
o
ni
su
Ọlọhun
(su
Ọlọhun)
Я
знаю,
что
моя
судьба
не
утомит
Бога
(утомит
Бога)
Nibi
t'awọn
kan
jẹya
l'awọn
kan
dan
o
(kan
dan
o)
Там,
где
одни
страдают,
другие
сияют
(сияют)
Ba
ṣe
b'ẹru
ṣa
la
b'ọmọ
(b'ọmọ)
Как
рождается
раб,
так
рождается
и
(свободный)
ребенок
(ребенок)
Mo
ni
pe
maa
la,
a
ti
kọ
ọ
na
o
(kọ
ọ
na
o)
Я
сказал,
что
прорвусь,
это
уже
предначертано
(предначертано)
But
ọkan
mi,
mo
maa
sọ
ọ
tan
o
(sọ
ọ
tan
o)
Но
мое
сердце,
я
выскажу
все
до
конца
(скажу
до
конца)
Wọn
ni
pe
a
le
d'eeyan,
ẹyin
jẹ
Ọlọhun?
(Jẹ
Ọlọhun)
Они
говорят,
мы
не
можем
стать
людьми
(успешными),
разве
вы
Бог?
(Разве
Бог?)
Awọn
ti
wọn
o
ni
ti
wọn
n
bẹ
Ọlọhun
(bẹ
Ọlọhun)
Те,
у
кого
ничего
нет,
кто
умоляет
Бога
(умоляет
Бога)
Ṣe
wọn
ṣẹ
Ọlọhun?
(Ṣẹ
Ọlọhun)
Разве
они
согрешили
против
Бога?
(Согрешили
против
Бога?)
Some
have
food
but
cannot
eat
У
одних
есть
еда,
но
они
не
могут
есть
Mo
ba
lọ
hospital
mo
fẹ
maa
ke
(ke)
Я
иду
в
больницу,
хочу
кричать
(кричать)
Some
can
eat
but
have
no
food
Другие
могут
есть,
но
еды
у
них
нет
Them
no
get
ṣiṣi,
jọọ,
ba
wọn
ṣe
(ṣe)
У
них
ни
копейки
(шиши),
пожалуйста,
помоги
им
(помоги)
Salary
wọ
oṣu
meji
o,
to
mi
gba
4G
kan
n'Ikate
('te)
Зарплаты
за
два
месяца
хватило
только
на
один
4G
в
Икате
('кате)
Man,
I've
been
steady
living
Чувак,
я
держусь
Na
by
Your
Grace,
wọn
o
f'agbara
ṣe
Это
по
Твоей
Милости,
не
своими
силами
сделано
Wọn
o
f'agbara
ṣe
Не
своими
силами
сделано
Wọn
o
f'agbara
ṣe
Не
своими
силами
сделано
Ko
sọrọ
eh
Это
нелегко,
эх
Wọn
o
f'agbara
ṣe
Не
своими
силами
сделано
Jawesẹnu,
bo
di
ja
Джавесену,
если
дойдет
до
драки
Ṣo
stubborn,
ṣo
o
le
prodigal?
Такой
упрямый,
такой
непутевый?
Iwa
ọmọ
lo
ma
n
mu
ọmọ
loruka
Именно
характер
ребенка
приносит
ему
кольцо
(определяет
его
путь)
She
was
born
poor,
ba
wo
ni
ko
ṣe
ni
gold
digger
Она
родилась
бедной,
как
ей
не
быть
охотницей
за
деньгами?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adewumi Theophilus, Atanda Oluwaseun Adewale
Attention! Feel free to leave feedback.