Rybeena - Prodigal - translation of the lyrics into Russian

Prodigal - Rybeenatranslation in Russian




Prodigal
Блудный
Ọgba, Agege
Огба, Агеге
Agege, Ọja, Pencinema, Agege, Ọja
Агеге, Оджа, Пенсинема, Агеге, Оджа
wọle, jo ko
Заходите, присоединяйтесь к танцу
wọle, sit down
Заходите, садитесь
Ọja, Ọja, Ọja
Оджа, Оджа, Оджа
(Seanz Beatz, where you at?)
(Seanz Beatz, где ты?)
Jawesẹnu, bo di ja
Джавесену, если дойдет до драки
Ṣo stubborn, ṣo o le prodigal?
Такой упрямый, такой непутевый?
One kilometer waka you go see dealer
Пройдешь километр встретишь дилера
For my own hood, straight death if we hold ripper
В моем районе верная смерть, если поймаем грабителя
No think am, Abobi no fit carry last
Даже не думай, парень не может быть последним (проиграть)
Even Lanre no fit tẹri mi ba
Даже Ланре не может меня унизить
Iwa ọmọ lo ma n mu ọmọ loruka
Именно характер ребенка приносит ему кольцо (определяет его путь)
She was born poor, ba wo ni ko ṣe ni gold digger
Она родилась бедной, как ей не быть охотницей за деньгами?
Life goes on, but ko sọrọ (sọrọ)
Жизнь идет, но это нелегко (нелегко)
Mo mọ pe ọrọ mi o ni su Ọlọhun (su Ọlọhun)
Я знаю, что моя судьба не утомит Бога (утомит Бога)
Nibi t'awọn kan jẹya l'awọn kan dan o (kan dan o)
Там, где одни страдают, другие сияют (сияют)
Ba ṣe b'ẹru ṣa la b'ọmọ (b'ọmọ)
Как рождается раб, так рождается и (свободный) ребенок (ребенок)
Mo ni pe maa la, a ti kọ na o (kọ na o)
Я сказал, что прорвусь, это уже предначертано (предначертано)
But ọkan mi, mo maa sọ tan o (sọ tan o)
Но мое сердце, я выскажу все до конца (скажу до конца)
Wọn ni pe a le d'eeyan, ẹyin jẹ Ọlọhun? (Jẹ Ọlọhun)
Они говорят, мы не можем стать людьми (успешными), разве вы Бог? (Разве Бог?)
Awọn ti wọn o ni ti wọn n bẹ Ọlọhun (bẹ Ọlọhun)
Те, у кого ничего нет, кто умоляет Бога (умоляет Бога)
Ṣe wọn ṣẹ Ọlọhun? (Ṣẹ Ọlọhun)
Разве они согрешили против Бога? (Согрешили против Бога?)
Some have food but cannot eat
У одних есть еда, но они не могут есть
Mo ba lọ hospital mo fẹ maa ke (ke)
Я иду в больницу, хочу кричать (кричать)
Some can eat but have no food
Другие могут есть, но еды у них нет
Them no get ṣiṣi, jọọ, ba wọn ṣe (ṣe)
У них ни копейки (шиши), пожалуйста, помоги им (помоги)
Salary wọ oṣu meji o, to mi gba 4G kan n'Ikate ('te)
Зарплаты за два месяца хватило только на один 4G в Икате ('кате)
Man, I've been steady living
Чувак, я держусь
Na by Your Grace, wọn o f'agbara ṣe
Это по Твоей Милости, не своими силами сделано
Wọn o f'agbara ṣe
Не своими силами сделано
Wọn o f'agbara ṣe
Не своими силами сделано
Ko sọrọ eh
Это нелегко, эх
Wọn o f'agbara ṣe
Не своими силами сделано
See, we all live to survive every day
Смотри, мы все живем, чтобы выживать каждый день
Reality wey dey hit, na some kind heavy weight
Реальность, что бьет, это своего рода тяжелый вес
Like afọju wey go blind date
Как слепой, что идет на свидание вслепую
Tell me how he wan recognize fine face
Скажи мне, как он узнает красивое лицо?
Na over thinking dey cause migraine
Именно излишние раздумья вызывают мигрень
And e don dey be like iṣẹ aye
И это уже становится похоже на жизненные трудности
Even igbo no dey high me again, o maa ṣe
Даже трава меня больше не цепляет, какая жалость
Life goes on, but ko sọrọ (sọrọ)
Жизнь идет, но это нелегко (нелегко)
Mo mọ pe ọrọ mi o ni su Ọlọhun (su Ọlọhun)
Я знаю, что моя судьба не утомит Бога (утомит Бога)
Nibi t'awọn kan jẹya l'awọn kan dan o (kan dan o)
Там, где одни страдают, другие сияют (сияют)
Ba ṣe b'ẹru ṣa la b'ọmọ (b'ọmọ)
Как рождается раб, так рождается и (свободный) ребенок (ребенок)
Mo ni pe maa la, a ti kọ na o (kọ na o)
Я сказал, что прорвусь, это уже предначертано (предначертано)
But ọkan mi, mo maa sọ tan o (sọ tan o)
Но мое сердце, я выскажу все до конца (скажу до конца)
Wọn ni pe a le d'eeyan, ẹyin jẹ Ọlọhun? (Jẹ Ọlọhun)
Они говорят, мы не можем стать людьми (успешными), разве вы Бог? (Разве Бог?)
Awọn ti wọn o ni ti wọn n bẹ Ọlọhun (bẹ Ọlọhun)
Те, у кого ничего нет, кто умоляет Бога (умоляет Бога)
Ṣe wọn ṣẹ Ọlọhun? (Ṣẹ Ọlọhun)
Разве они согрешили против Бога? (Согрешили против Бога?)
Some have food but cannot eat
У одних есть еда, но они не могут есть
Mo ba lọ hospital mo fẹ maa ke (ke)
Я иду в больницу, хочу кричать (кричать)
Some can eat but have no food
Другие могут есть, но еды у них нет
Them no get ṣiṣi, jọọ, ba wọn ṣe (ṣe)
У них ни копейки (шиши), пожалуйста, помоги им (помоги)
Salary wọ oṣu meji o, to mi gba 4G kan n'Ikate ('te)
Зарплаты за два месяца хватило только на один 4G в Икате ('кате)
Man, I've been steady living
Чувак, я держусь
Na by Your Grace, wọn o f'agbara ṣe
Это по Твоей Милости, не своими силами сделано
Wọn o f'agbara ṣe
Не своими силами сделано
Wọn o f'agbara ṣe
Не своими силами сделано
Ko sọrọ eh
Это нелегко, эх
Wọn o f'agbara ṣe
Не своими силами сделано
Jawesẹnu, bo di ja
Джавесену, если дойдет до драки
Ṣo stubborn, ṣo o le prodigal?
Такой упрямый, такой непутевый?
Iwa ọmọ lo ma n mu ọmọ loruka
Именно характер ребенка приносит ему кольцо (определяет его путь)
She was born poor, ba wo ni ko ṣe ni gold digger
Она родилась бедной, как ей не быть охотницей за деньгами?





Writer(s): Adewumi Theophilus, Atanda Oluwaseun Adewale


Attention! Feel free to leave feedback.